- Язык:
Итальянский (Italian)
- Автор:
Паоло Статути(Paolo Statuti)
Il sesto senso
E il buon pane che nel forno aspetta,
E la donna dalla sorte data,
Che pur se affligge, poi ci diletta.
Ma che fare dell’alba rosata
Lassù in alto nei cieli gelati.
Dov’è il silenzio e la celeste quiete,
Che fare dei versi immortalati?
Non da mangiare, da bere, da baciare.
L’attimo fugge via con rimpianto.
Ci torciamo le mani, ma di nuovo
Passiamo sempre accanto, accanto.
Come un bambino, lasciato il suo gioco,
Segue una fanciulla al bagno,
E, non sapendo nulla dell’amore,
Prova di segreta voglia un travaglio;
Come una volta nel folto equiseto
Gemeva per la sua impotenza
Una creatura viscida, che delle ali
Non sentiva ancora la presenza;
Così per secoli – sarà presto, Signore? –
Sotto lo scalpello dell’arte e del creato
Grida il nostro spirito, la carne si sfibra,
E l’organo del sesto senso è nato.
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Шестое чувство» на итальянский язык.
Шестое чувство
Прекрасно в нас влюбленное вино
И добрый хлеб, что в печь для нас садится,
И женщина, которою дано,
Сперва измучившись, нам насладиться.
Но что нам делать с розовой зарей
Над холодеющими небесами,
Где тишина и неземной покой,
Что делать нам с бессмертными стихами?
Ни съесть, ни выпить, ни поцеловать.
Мгновение бежит неудержимо,
И мы ломаем руки, но опять
Осуждены идти всё мимо, мимо.
Как мальчик, игры позабыв свои,
Следит порой за девичьим купаньем
И, ничего не зная о любви,
Всё ж мучится таинственным желаньем;
Как некогда в разросшихся хвощах
Ревела от сознания бессилья
Тварь скользкая, почуя на плечах
Еще не появившиеся крылья;
Так, век за веком — скоро ли, Господь? —
Под скальпелем природы и искусства,
Кричит наш дух, изнемогает плоть,
Рождая орган для шестого чувства.
Другие переводы:
- Английский
Бартон Раффел, Алла Бураго
The Sixth Sense - Яков Хорнштейн
The Sixth sense - Бабетт Дейч
The Sixth Sense - Ричард Маккейн
Sixth Sense - Энтони Клайн
Sixth Sense - Кристина Девулите
The sixth sense - Владимир Гурвич
The sixth sense - Владимир Марков, Меррилл Спаркс
Sixth sense - Гарри Виллеттс
The Sixth Sense - Евгений Бонвер
The Sixth Sense - Наташа Гоцкая
The Sixth Sense - Дуглас Мессерли
Sixth Sense - Александр Шаумян
The Sixth Sense - Болгарский
Мария Шандуркова
Шесто чувство - Венгерский
Иштван Бака
Hatodik érzék - Испанский
Хорхе Бустаманте Гарсия
El sexto sentido - Китайский
Чжэншуо Чжан
第六感 - Литовский
Гинтарас Патацкас
Šeštasis jausmas - Молдавский
В. Черней
Чел де-ал шаселя сими - Немецкий
Ирмгард Вилле
Der sechste Sinn - Польский
Тадеуш Рубникович
Szósty zmysł - Украинский
Наталия Горишная
Шосте чуття - Максим Стриха
Шосте чуття - Володимир Ляшкевич
Шосте відчуття - Эсперанто
Татьяна Аудерская
La Sesa sento - Николай Гудсков
La sesa senso - Вьетнамский
Фам Винь Ку
Giác quan thứ sáu - Вьет Тханг Нгуен
Giác quan thứ sáu - Арабский
Ибрагим Истанбули
الحــاسة الســـادسة