- Язык:
Эсперанто (Esperanto)
- Автор:
Татьяна Аудерская
La Sesa sento
La vin’ benita feliĉigas nin,
La pan’ fidela nutras ĉiiufoje,
Kaj plej mirindas sur la ter’ virin’:
Pro ŝi suferas ni, kaj poste ĝojas.
Sed kiam sur malvarma firmament’
Aŭroro palas en kviet’ solena,
En la anim’ vekiĝas kiu sent’?
Por poezio kiu sens’ konvena?
Ne taŭgas flar’, palpado kaj sapor’,
Momento kuras preter ni senbride,
Kaj ni etendas manojn kun angor’
Por vane peni kapti ĝin avide.
Kiel la knabo juna kun ador’
Virinon nudan sekvas per rigardo,
Malgraŭ ĉasteco sia kaj pudor’
Tremante pro nekomprenebla ardo,
Kiel en pradensejo de lias’
Reptilo glita muĝis en sufero,
Strebante al ĉiel’ per peza mas’,
Sed sen flugil’ rampante sur la tero,
Jen tiel, pro naturo kaj la art’,
Post jaro jar’, jarcento post jarcento
Kriegas la spirit’, suferas nia karn’
En nasko de organ’ por sesa sento.
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Шестое чувство» на эсперанто язык.
Шестое чувство
Прекрасно в нас влюбленное вино
И добрый хлеб, что в печь для нас садится,
И женщина, которою дано,
Сперва измучившись, нам насладиться.
Но что нам делать с розовой зарей
Над холодеющими небесами,
Где тишина и неземной покой,
Что делать нам с бессмертными стихами?
Ни съесть, ни выпить, ни поцеловать.
Мгновение бежит неудержимо,
И мы ломаем руки, но опять
Осуждены идти всё мимо, мимо.
Как мальчик, игры позабыв свои,
Следит порой за девичьим купаньем
И, ничего не зная о любви,
Всё ж мучится таинственным желаньем;
Как некогда в разросшихся хвощах
Ревела от сознания бессилья
Тварь скользкая, почуя на плечах
Еще не появившиеся крылья;
Так, век за веком — скоро ли, Господь? —
Под скальпелем природы и искусства,
Кричит наш дух, изнемогает плоть,
Рождая орган для шестого чувства.
Другие переводы:
- Английский
Бартон Раффел, Алла Бураго
The Sixth Sense - Яков Хорнштейн
The Sixth sense - Бабетт Дейч
The Sixth Sense - Ричард Маккейн
Sixth Sense - Энтони Клайн
Sixth Sense - Кристина Девулите
The sixth sense - Владимир Гурвич
The sixth sense - Владимир Марков, Меррилл Спаркс
Sixth sense - Гарри Виллеттс
The Sixth Sense - Евгений Бонвер
The Sixth Sense - Наташа Гоцкая
The Sixth Sense - Дуглас Мессерли
Sixth Sense - Александр Шаумян
The Sixth Sense - Болгарский
Мария Шандуркова
Шесто чувство - Венгерский
Иштван Бака
Hatodik érzék - Испанский
Хорхе Бустаманте Гарсия
El sexto sentido - Итальянский
Паоло Статути
Il sesto senso - Китайский
Чжэншуо Чжан
第六感 - Литовский
Гинтарас Патацкас
Šeštasis jausmas - Молдавский
В. Черней
Чел де-ал шаселя сими - Немецкий
Ирмгард Вилле
Der sechste Sinn - Польский
Тадеуш Рубникович
Szósty zmysł - Украинский
Наталия Горишная
Шосте чуття - Максим Стриха
Шосте чуття - Володимир Ляшкевич
Шосте відчуття - Эсперанто
Николай Гудсков
La sesa senso - Вьетнамский
Фам Винь Ку
Giác quan thứ sáu - Вьет Тханг Нгуен
Giác quan thứ sáu - Арабский
Ибрагим Истанбули
الحــاسة الســـادسة