Обновления
-
«Translations», 23.04.20
Польский — Тадеуш Рубникович — Syn marnotrawny (Блудный сын), Zaklęcie (Заклинание), Dziewczynka (Девочка).
Спасибо автору, за переводы.
-
«Галерея», 19.04.20
Подраздел «Рукописи и автографы» — Николай Гумилёв — Выбор (факсимиле стихотворения).
-
«Критика», 19.04.20
Сергей Городецкий — «Поэзия, как искусство».
-
«Translations», 17.04.20
Английский — Kristina Kamaeva (Кристина Камаева) — Charm (Заклинание), Giraffe (Жираф), Their souls` love near the sea was born... (Любовники), Front of statue of Madonna... (Он поклялся в строгом храме...), A Turkey-Cock (Индюк).
-
«Translations», 12.04.20
Английский — Babette Deutsch (Бабетт Дейч) — Evening (Вечер), Black diamond (Портрет).
Harold Furth (Гарольд Фюрт) — Second canzone (И совсем не в мире мы, а где-то...).
Руслан Родионов — He swore at a severe cathedral... (Он поклялся в строгом храме...).
-
«Translations», 04.04.20
Польский — Тадеуш Рубникович — Ostatnia wola (Завещание), Wspomnienia (Воспоминание), Anna Achmatowa (Акростих).
Спасибо автору, за переводы.
-
«О Гумилёве…», 21.03.20
Подраздел «Сравнительные характеристики» — Елена Тузова — «Мотив „Гибели зверя“ в лирике В. Хлебникова и Н. Гумилёва».
-
«Translations», 20.03.20
Польский — Тадеуш Рубникович — Nieraz bywam smutny, rozżalony... (Иногда я бываю печален...), Rozterka (Сомнение).
Спасибо автору, за переводы.
-
«Галерея», 12.03.20
Подраздел «Рукописи и автографы» — Николай Гумилёв — Письмо И. Ф. Анненскому, Иннокентий Анненский — О романтических цветах (отрывок).
-
«Translations», 18.02.20
Английский — U. R. Bowie (Ю. Р. Боуи) — I and You (Я и Вы), Agamemnon’s Warrior (Воин Агамемнона).