Обновления

  • «Translations», 01.08.21

    Итальянский — Angelo Maria Ripellino (Анджело Мария Рипеллино) — L’elefantino (Слонёнок).
  • «Translations», 22.07.21

    Польский — Tadeusz Rubnikowicz (Тадеуш Рубникович) — Lubię górami sycić wzrok... (Люблю я чудный горный вид...), Ofensywa (Наступление).
  • «Чужое», 14.07.21

    Подраздел «Проза» — Иван Просветов — «Прощальное лето».
  • «Галерея», 31.05.21

    Подраздел «Рукописи и автографы» — Письмо Мстиславу Фармаковскому. Лист 1, Лист 2.
  • «Галерея», 31.05.21

    Подраздел «Рукописи и автографы» — Николай Гумилёв — Андрогин.
  • «Translations», 12.02.21

    Польский — Tadeusz Rubnikowicz (Тадеуш Рубникович) — Po zwycięstwie (После победы), Dwie róże (Две розы), Podniosłe płyną i topnieją noce... (Священные плывут и тают ночи...).
  • «Translations», 29.01.21

    Польский — Tadeusz Rubnikowicz (Тадеуш Рубникович) — Milczę, lecz spojrzeniem wszystkich trwożę... (Я молчу — во взорах видно горе...).
  • «Галерея», 27.01.21

    Подраздел «Памятники и скульптуры» — Автор неизвестен — Бюст миниатюрный. Гумилев Николай Степанович. (Из коллекции миниатюрной скульптуры проекта «Аллея Российской славы»).
  • «Translations», 08.01.21

    Английский — Руперт Мортон — Christmas in Abyssinia (Рождество в Абиссинии).
  • «Translations», 28.12.20

    Английский — Руслан Родионов — Haiku (Хокку), Conjugation (Соединение).