- Язык:
Испанский (Español)
- Автор:
Луис Гомес де Аранда(Luis Gomez de Aranda) , Елена Курченко(Elena Kúrchenko)
- Источник:
Nikolái Gumiliov. El Diablo Listo
Águila
cruzado ha los umbrales entre estrellas.
Su encuesta el Alto Trono poderoso,
y el oro en su plumaje cabrillea.
¿De dónde había llegado? ¿Acaso estuvo
sufriendo las cadenas de un monarca?
¿Gritando se abrazó a la primavera,
cual príncipe al encuentro de su amada?
¿Acaso, en la guarida de algún mago
miró por la ventana, enamorada
del cielo y de la altura? ¿Así inflamado,
tornóse el corazón en sol al punto?
¿Mas qué importancia tiene? Descubría
la inmensa perfección, azul, jugando.
Tres días sin parar voló, muriendo
a manos de su dicha, sin aliento.
Mas no cayó a la tierra, la elevaban
las fuerzas orbitales, los planetas.
Venció a la gravedad así terrena.
y en vano el hondo abismo boqueaba.
Los haces de la luz de Dios más fría,
negaron pudrición a sus entrañas
y el águila en su vuelo, peregrina,
rozó los muertos ojos de una estrella;
Los mundos se quebraron uno a uno;
de arcángeles sonaron mil trompetas,
más no se abrió su tumba, ni hubo juegos,
y el águila volaba entre centellas.
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Орёл» на испанский язык.
Орёл
Орёл летел все выше и вперед
К Престолу Сил сквозь звездные преддверья,
И был прекрасен царственный полет,
И лоснились коричневые перья.
Где жил он прежде? Может быть в плену,
В оковах королевского зверинца,
Кричал, встречая девушку-весну,
Влюбленную в задумчивого принца.
Иль, может быть, в берлоге колдуна,
Когда глядел он в узкое оконце,
Его зачаровала вышина
И властно превратила сердце в солнце.
Не все ль равно?! Играя и маня,
Лазурное вскрывалось совершенство,
И он летел три ночи и три дня
И умер, задохнувшись от блаженства.
Он умер, да! Но он не мог упасть,
Войдя в круги планетного движенья.
Бездонная внизу зияла пасть,
Но были слабы силы притяженья.
Лучами был пронизан небосвод,
Божественно-холодными лучами,
Не зная тленья, он летел вперед,
Смотрел на звезды мертвыми очами.
Не раз в бездонность рушились миры,
Не раз труба архангела трубила,
Но не была добычей для игры
Его великолепная могила.