- Язык:
Грузинский (ქართული)
- Автор:
Василий Гулеури(ვასილ გულეური)
ბეჭედი
ბეჭედი და ჭაში ჩაუვარდა.
ვედრებით ხელს იწვდენს ჭისკენ და
ბეჭედს სთხოვს, მას ასე რომ უყვარდა.
- ჭაო, ბეჭედი დამიბრუნე,
მასში ზის წითელი ლალის თვალი,
რად უნდათ იგი სველ ტრიტონებს,
ან რისთვის ევლება ცივი წყალი? -
წყლის სარკე სიღრმეში აიმღვრა
და ყრუდ მოისმა ბურტყუნი მაღლა:
- შენი ბეჭედი მოგვეწონა,
ცოცხალი სხეულის სითბო ახლავს. -
- ჩემს საქმროს შებოჭავს ნაღველი,
დარდით და წუხილით დაიღლება,
ცივ წყალში ჩაუშვებს ხელებს და
მხურვალე ცრემლებად დაიღვრება. -
წყალში ტრიტონთა სიფათები
გამოჩნდა, რკალი რკალს მოეკონა:
- ადამიანის სისხლის მსგავსი
შენი ლალის თვალი მოგვეწონა. -
- ჩემს საქმროს მხოლოდ სიყვარული
და მასზე ლოცვები ასულდგმულებს,
ვთხოვ და ფოლადის სამართებლით
ვენებს გადაიხსნის, არ მიმტყუნებს. -
- ბეჭედი, ალბათ, მკურნალია,
რადგან შეგეპარა სევდა ხმაში,
თუ მამაკაცი შეგიყვარებს,
ბეჭედს დაიბრუნებ მხოლოდ მაშინ. -
- ოქრო სხეულზე ლამაზია,
ლალი სისხლზე უფრო მეწამული,
დღემდე ვერ შევძელი, რომ გამეგო,
სიყვარულით როგორ ძგერდა გული.
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Перстень» на грузинский язык.
Перстень
Уронила девушка перстень
В колодец, в колодец ночной,
Простирает легкие персты
К холодной воде ключевой.
— Возврати мой перстень, колодец,
В нем красный цейлонский рубин,
Что с ним будет делать народец
Тритонов и мокрых ундин? —
В глубине вода потемнела,
Послышался ропот и гам:
— Теплотою живого тела
Твой перстень понравился нам. —
— Мой жених изнемог от муки
И будет он в водную гладь
Погружать горячие руки,
Горячие слезы ронять. —
Над водой показались рожи
Тритонов и мокрых ундин:
— С человеческой кровью схожий,
Понравился нам твой рубин. —
— Мой жених, он живет с молитвой,
С молитвой одной о любви,
Попрошу, и стальною бритвой
Откроет он вены свои. —
— Перстень твой наверно целебный,
Что ты молишь его с тоской,
Выкупаешь такой волшебной
Ценой, любовью мужской. —
— Просто золото краше тела
И рубины красней, чем кровь,
И доныне я не умела
Понять, что такое любовь.