• Язык:
    Латышский (Latviešu)
Источник:

Gredzens

Перстень

Akā iekrita meitenes gredzens,
Tas naksnīgā ūdenī grimst,
Nava avota dzelmājā redzams,
Un gaisīgie pirksti ļimst.

„Manu gredzenu atdod, aka,
Tam – ceilonas rubīns dzilgs,
Kam tas dzelmē vajadzīgs, saki –
Slapjās undīnes, tritoni vilks?

Atskan ņurdieni, murdoņa dīva,
Akas dziļumā ūdens tumst:
„Dēļ šī miesas siltuma dzīvā
Tavs gredzens tā patīk mums.”

„Cieš mans līgavainis no mokām,
Drīz gredzenu meklēt viņš ies,
Gremdēs ūdenī karstās rokas,
Karstas asaras akā lies.”

Lūk, jau purnus virs ūdens bāza
Slapjo undīņu, tritonu cilts:
„Ir šim rubīnam asiņu krāsa,
Tas mums patīk – sarkans un silts.”

„Lūdz mans līgavainis tik vienu,
Par mīlu viņš lūdzas arvien,
Ja es palūgšu – pārgriezīs vēnu
Ar nazi sev kādu dien.”

„Ja tik stipra tev gredzena griba,
Laikam dziedē tas, bezgala vērts,
Ja ar vīrieša mīlestību –
Par tādu cenu to pērc.”

„Zelts – par miesu daiļāka rota,
Rubīns košāks par asinīm,
Tikai mīlu es nesaprotu,
Man nav zināms par jūtām šīm.”

Другие переводы:

  • Немецкий
    Ирмгард Вилле
    Der Ring
  • Чешский
    Мария Марчанова
    Prsten
  • Грузинский
    Василий Гулеури
    ბეჭედი

А вот еще:

Manlius

Manlius was thrown down, / The ruling few preserved their wealth, / Their power remains as dour, / As the Tarpeian Rock itself. / / Like the waves Rome was roughing, / Cries were cutting through the gloom, / But the man was gently laughing, / Falling down to meet his doom. / / ...

She

I know a woman, full of silence, / Her bitter weariness from words, / Dwells in mysterious, blinking eyelids / Their widened pupils, secret worlds. / Her soul is greedily wide open / To copper music of sweet verse. / To life, that’s worldly, pleasant often, / She’s deaf and...

The Red Sea

Greetings, Red Sea, shark soup, / Negro bath, sand cauldron! / Like stone cactus flowers / limestone, not moss, blooms on your cliffs. / / Sea-monsters swept up by the tide lie dying / in anguish, out on your islands / in the burning sand: octopi, tritons, swordfish. / / From Afr...

The Sick Man

Only one thing torments my delirium: / how certain sharp lines go on for ever, / and a bell rings and rings and rings / like a clock marking off eternity. / / Just so, after death, / eyes stare into darkness / (the agonized hope of resurrection) / trying to see familiar visions. / ...

Offensive

This country could have been paradise: / it’s a den of fire. / We've been advancing for four days, / we’ve not eaten for four days. / / In this strange, bright hour / we don’t need earth’s bread: / the Lord’s Word / is better nourishment. / / The b...

The Cathedral at Padua

Marvellous, and sad - yes, that’s what this temple / is - a joy, a temptation, a threat. / Eyes exhausted with desire / bum in the slits of confessional windows. / / The organ melody rises, falls, / then swells fuller and more terrible, / like blood in dark church-granite veins ...