• Язык:
    Испанский (Español)

Sada-Yakko

Сада-Якко

En la austera penumbra
violines cantando;
en la seda verdosa,
mariposas y lirios.
Mientras ella danzaba,
en paredes de tela
se ha acostado la sombra
de una rama de acacia.

Cual mujer-bombonera,
en mesita elegante;
como blancos gatitos,
como niños jugando,
sus minúsculos pies
golpeando el tablado.
Una abeja dorada
fue su nombre en los labios.

Yo prendido en lo ajeno;
derramando sus flores
con extraño artificio,
ella hablaba y hablaba.
Embriaga la mente
con palabras extrañas.
Se diría que el Sol
de su patria brotara.

Другие переводы:

  • Новонорвежский
    Ю Эгген
    Sada Jakko

А вот еще:

Clever Devil

My old best friend, my faithful Devil, / Sang me a ditty of his own: / "All night a sailor held sea level, / But at the dawn he sank like stone. / / The waves like walls stood all around, / They fell then raised white crests again, / His great love passed, before he drowned, / ...

A Book Reader

Book reader, I too wanted to locate / My calm bliss in humility of conscience, / And I adored them, those strange paths, innate, / Where there's no hope and there is no remembrance. / / To ever swim along the brooks of lines, / To enter straits of chapters with impatience, / And to ob...

The Giraffe

Today, I see your glance is especially sad, / Your hands - especially thin, holding your knees. / Listen: far, far away, on Lake Chad, / Roams an exquisite giraffe. / / A slender, blissful grace is given him, / A magical design adorns his hide, / Which only the moon dares to rival, / ...

Giraffe

Today I can see that your eyes are especially sad, / And the arms, that are hugging your knees, are so gentle, my love. / Just listen, in a faraway land by a lake called the Chad, / Wanders an elegant giraffe. / / His elegant body is shining in afternoon heat. / It's covered with a...

Giraffe

Today, I see, you look especially sad, / your arms embracing your knees and especially thin. / Listen: far, far away round Lake Chad / wanders an elegant giraffe. / He is graceful, shapely and languid, / divine gifts - a magical pattern for his skin / that only the moon dares to compete ...

Hyena

By the reeds of Ihe languid Nile / where only butterflies and birds fly, / lies hidden the forgotten grave / of a wicked but enchanting empress. / The dark night bears its illusions. / The moon rises like a sinful siren, / whitish mists swirl around / and a hyena steals from a cave. / ...