• Язык:
    Азербайджанский (Azərbaycan)
Источник:

Sonet

Görünür xəstəyəm: qəlbimdə duman,
Hər şey, hər söz-söhbət qəlbimi sıxır.
Yuxuma girirlər yanar almazlar,
Bir də qana batmış önlü yatağan.

Mənə elə gəlir /bu deyil yalan,
Babam olub mənim qıyıqgöz tatar,
O mərhəmətsiz hun… Məni bu azar
Əsrlərdən keçib çulğayıb yaman.

Susur, darıxıram, görürəm: budur
Yandırır qayanı günəşin odu.
Ağappaq ağarıb dəniz köpükdən,

Mavi gümbəzlərlə bəzənmiş şəhər,
Bağlarında təzə açmış çiçəklər –
Vuruşmuşduq orda… Və... ölmüşdüm mən.

Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Сонет» на азербайджанский язык.

Сонет

Я верно болен: на сердце туман,
Мне скучно все, и люди, и рассказы,
Мне снятся королевские алмазы
И весь в крови широкий ятаган.

Мне чудится (и это не обман),
Мой предок был татарин косоглазый,
Свирепый гунн… я веяньем заразы,
Через века дошедшей, обуян.

Молчу, томлюсь, и отступают стены —
Вот океан весь в клочьях белой пены,
Закатным солнцем залитый гранит,

И город с голубыми куполами,
С цветущими жасминными садами,
Мы дрались там… Ах, да! я был убит.


Другие переводы:

  • Английский
    Евгений Бонвер
    Sonnet
  • Болгарский
    Мария Шандуркова
    Сонет
  • Испанский
    Вера Виноградова
    Soneto
  • Хосе Матео, Ксения Дьяконова
    Soneto
  • Китайский
    Чжэншуо Чжан
    十四行诗
  • Немецкий
    Ирмгард Вилле
    Sonett
  • Грузинский
    Василий Гулеури
    სონეტი
  • Голландский
    Карел ван хет Реве
    Sonnet
  • Джерсийский
    Герайнт Дженнигс
    Sonnet