• Язык:
    Испанский (Español)
Источник:

Don Juan

Altivas y sencillas son mis ansias:
empunar el remo, poner el pie al estribo,
enganar al tardio tiempo fugitivo
y en nuevos labios beber nueva fragancia.

En la vejez, el precepto de Jesus:
bajar la vista, llevar nieve en la frente,
y en el alma llevar cual penitente
la carga redentora de una cruz.

Tan solo cuando en una orgia triunfante
me recobro ya hastiado de placer,
asustado de la soledad y el frio,
me recuerdo, atomo insignificante,
que no tuve nunca ninos de mujer
y nunca llame a un hombre “hermano mio”


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Дон-Жуан» на испанский язык.

Дон-Жуан

Моя мечта надменна и проста:
Схватить весло, поставить ногу в стремя
И обмануть медлительное время,
Всегда лобзая новые уста.

А в старости принять завет Христа,
Потупить взор, посыпать пеплом темя
И взять на грудь спасающее бремя
Тяжелого железного креста!

И лишь когда средь оргии победной
Я вдруг опомнюсь, как лунатик бледный,
Испуганный в тиши своих путей,

Я вспоминаю, что, ненужный атом,
Я не имел от женщины детей
И никогда не звал мужчину братом.


Другие переводы: