• Язык:
    Польский (Polska)

Wśród gwiazd...

Wśród gwiazd wiodących w niebie prym
Wybrałem świat nasz, chociaż srogi
I pokochałem w świecie tym
Jedynie miłe sercu drogi.

Kiedy tęsknota niczyj zbój
Dyskretnie duszę mą osaczy,
Wpatruję się w obłoków rój,
Aż uśmiech duszy znów zobaczę.

I nawet jeśli czasem sen
O ukochanym kraju przyśni,
Zadziwia mnie, że majak ten,
Serce me tępym bólem ściśnie.

Przecież to było dawno, tam
W niebycie, gdzieś za niebiosami,
Czy muszę znać — gdzie płynąć mam
I pod jakimi też żaglami?


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Среди бесчисленных светил…» на польский язык.

Среди бесчисленных светил…

Среди бесчисленных светил
Я вольно выбрал мир наш строгий
И в этом мире полюбил
Одни веселые дороги.

Когда тревога и тоска
Мне тайно в душу проберется,
Я вглядываюсь в облака,
Пока душа не улыбнется.

И если мне порою сон
О милой родине приснится,
Я так безмерно удивлен,
Что сердце начинает биться.

Ведь это было так давно
И где-то там, за небесами.
Куда мне плыть — не всё ль равно,
И под какими парусами?


Другие переводы: