• Язык:
    Литовский (Lietuviškai)
Источник:
  • Шяурес Атеней. – Виильнюс, 2011. № 16 (1034). – С. 7.

Bibliotekoje

В библиотеке

M. Kuzminui

O, tie skaityklos vakarai,
Pageltæ lapai, raidës smulkios!
Èia taip galvojasi tyrai
Ir taip saldþiai svaigina dulkës!

Man pamoka sunki... Baisia
Kaip mintimi atsikratyti?
Þilio de Reco procese
Radau sudþiûvusià gëlytæ:

Blyðkiø gysleliø raizginiai,
Sausà, bet dvelkia lauko vëju.
Kaþkoks á knygà jà seniai
Ásimylëjëlis ádëjo.

Dar jam po moters buèiniø
Liepsna ið skruostø nepradingo,
Bet þvelgë jau buku þvilgsniu
Valdþioj sumanymo siaubingo.

Ir gausmas velniðkos aistros
Taip sielà kurtino ir gëlë,
Kad dovanotà mylimos
Þiaurumø knygoj metë gëlæ.

Paskui – arkadose slapta
Ilgai aukos jis naktá laukæs...
Kà susekë akis pikta?
Kas nevilty pagalbos ðaukës?

Kiek meilëj slypi paslapèiø!
Ir kaip kankina kapas senas!
Að knygos puslapius verèiu —
Ir kraujas man ant jø vaidenas.

Ir slepia lauras erðkëèius.
Sunkus mums atseikëtas saikas.
Bet to skaitytojas nejus —
Jis nenuilstamas, kaip laikas.

Mana svaja — tyra, drovi.
Kas tu, þudike ir beproti?!
O, ðitie puslapiai gelsvi,
Ðagrenës aptaisai auksuoti!

Другие переводы:


А вот еще:

Suez Canal

Flights of days and nights / Have been conjured before my gaze / But I’ve known none as bright / As those above the Suez / / Where ships sail not on seas / But in lines on land-locked ponds / Like a caravan of camels / Filing across the horizon. / / How many many birds, /...

Ezbekiah

How strange - a decade ago precisely I / Was there, looking at Ezbekiah. / The great Cairo garden, as a full moon / Solemnly blessed the gathering night. / / I was worn down because of a woman, / And neither the salty fresh wind from the sea, / Nor the commotion of the exotic bazaar /...

The Word

In those days, over the new world, when / God turned His face,** then / The word stopped the sun,*** / The word brought down a town.**** / / The eagle stretched not his wing, / The stars in fear stung at the moon, / When, like a rose colored flame, / Through the heights, the word sw...

Baby Elephant

My love for you’s become - a baby elephant, / Not long since born in Paris or Berlin / Who stamps on padded soles about the rooms / Inside its owner’s small menagerie. / / Do not attempt to offer him those fine French rolls, / And do not offer him the heads of cabbages, / ...

The Stray Tram

The street I walked was unfamiliar, / Suddenly I heard crows caw, / And a lute clink, and distant thunder, - / In front of me a tram flew. / / How I leaped up on its rail / Puzzled me a great deal, / For in the air, its fiery trail / Persisted through the light of day. / / It t...

Among Gypsies

Heavily he swayed as if he were drugged, / Teeth flashing beneath the fierce moustache, / Dressed in scarlet, he seemed half-crazed, / With braids of entwined gold sash. / / An instrument’s string... a throaty scream... and suddenly / Sweetness moaned through my blood, / How wil...