• Язык:
    Джерсийский (Jèrriais)

Sonnet

Сонет

Véthe, jé sis malade - auve la bliâse au tchoeu;
et j'en sis soupé d'tout: histouaithes et gens;
et mes rêves veinnent couronnés dé dgiamants
et d'l'aleunmelle dé laîze d'un sâbre sanglieux;

et j'înmaginne - et ch'n'est pon du niolîn -
qu'j'ai un anchêtre Tatathe tch'èrgardait gare,
un peûle freûleux dé tchi j'héthite ma part
d'eune vent'tie d'mouothinne, d'eune sèm'thie de v'lîn.

Jé m'tais, j'haûte, et les muthâles lus êcrouôlent...
V'là l'ochéan d'tchi la blianche breue dêgôle.
Lé couochant êtrueûlé mouôle lé grannit

partoute la ville ès blius liefs et gardîns
flieuthis atout des bieaux copieaux d'jasmîn.
J'nos y freûlînmes, là-bas. Véthe-dgia! Nou m'tuit.

Другие переводы:

  • Английский
    Евгений Бонвер
    Sonnet
  • Испанский
    Вера Виноградова
    Soneto
  • Хосе Матео, Ксения Дьяконова
    Soneto
  • Немецкий
    Ирмгард Вилле
    Sonett
  • Грузинский
    Василий Гулеури
    სონეტი
  • Азербайджанский
    Гейдар Оруджев
    Sonet

А вот еще:

Beatrice

Muses, enough, cease your sobbing, / Pour out your grief into singing, / Sing about Dante soul-stirring, / Or play the flute, play with feeling. / / Move on, annoying faun deities, / Music is dead in your screaming! / Haven’t you learned only lately / Beatrice exited Eden....

Yet All But Once

Yet all but once you’ll reminisce of me / And of my world mysterious and thrilling, / The quirky world of songs and fervency, / But among all, unique and undeceiving. / / It could have been yours also, but alas, / It was too much for you, or was too scanty, / I must have ...


Рейтинг@Mail.ru