• Язык:
    Чешский (Čeština)

Z cyklu «Kapitáni»

Na jižních i polárních mořích,
po hřebenech zelenavých vod,

mezi útesy, jež z vln se noří,

dme své plachty mnohá stará loď.

Let jich křídel řídí kapitáni,

ti, kdož nové země hledali,

koho nezastraší uragany,

maelstromy a mělčin úskalí,

ten, kdo v prachu starých listin nežil,
a jen dýchá vlhkou mořskou sůl,

ryje v mapu jehlou cestu, která běží

místy, jimiž nikdo neproplul,

kdo na rozhoupaném stojí můstku,

myslí na přístav, jejž opustil,

údery své hůlky s bot svých střásá

chomáč pěn, jak se tam zachytil,

nebo, tuše vzpouru na palubě,

pistol bleskem z pod opasku rve,

z krajek až se sype zlato rozházené
na brabantském rukávě.

Ať si moře šílí, tryská, bije
k nebesům i v černé hlubině,

nikdo před bouří se nezachvěje,

ani jeden plachty nesvine.

Moh' by zbabělec snad tyto ruce,

tento ostrý, pevný pohled mít?

Kdo na nepřátelské čluny prudce
umí fregatu svou obrátit,

a kdo harpunou a jistou kulí
obrovského kýta dobije,

a když hvězdnou nocí zaplanuly

s břehu majáky, kdo první vidí je?

Перевод стихотворения Николая Гумилёва «На полярных морях и на южных…» на Чешский язык.

На полярных морях и на южных…

На полярных морях и на южных,
По изгибам зеленых зыбей,
Меж базальтовых скал и жемчужных
Шелестят паруса кораблей.

Быстрокрылых ведут капитаны,
Открыватели новых земель,
Для кого не страшны ураганы,
Кто изведал мальстремы и мель,

Чья не пылью затерянных хартий, —
Солью моря пропитана грудь,
Кто иглой на разорванной карте
Отмечает свой дерзостный путь

И, взойдя на трепещущий мостик,
Вспоминает покинутый порт,
Отряхая ударами трости
Клочья пены с высоких ботфорт,

Или, бунт на борту обнаружив,
Из-за пояса рвет пистолет,
Так что сыпется золото с кружев,
С розоватых брабантских манжет.

Пусть безумствует море и хлещет,
Гребни волн поднялись в небеса,
Ни один пред грозой не трепещет,
Ни один не свернет паруса.

Разве трусам даны эти руки,
Этот острый, уверенный взгляд
Что умеет на вражьи фелуки
Неожиданно бросить фрегат,

Меткой пулей, острогой железной
Настигать исполинских китов
И приметить в ночи многозвездной
Охранительный свет маяков?


Другие переводы: