• Язык:
    Чешский (Čeština)

Semiramis

Семирамида

Můj osud závidí mi mnohý vládce světa,
i božstva sem se sklání,
nad sloupy z mramoru mých sadů ráj zde zkvétá
pod žhavou nebes bání.

Zde háje stinné jsou i růží vonných sady,
i cisterny jsou chladné,
ryb zlatých, tanečnic i moudrých mágů řady,
jichž ruka živlům vládne.

Vše láká, těší mne, vše jasné a tak blízké,
vše rozkoš tišin skrývá,

však v každé půlnoci tvář luny strašně nízko

sem upřeně se dívá.

A v hrůze smrtelné před luny bledou lící,

jež síť svou přede jemnou,

s té výše chtěla bych, kde sady mé jsou snící,

se vrhnout v propast temnou.

Другие переводы:


А вот еще:

Cain’s Descendants

He didn’t deceive us, that sad, somber spirit / Who wears the morning star as pseudonym / And said: "Shun not the highest gain, nor fear it: / Taste of the fruit and you will equal Him." / / Instantly, for the youth, all roads lay open, / And for old men, all mysteries to know, / ...

The Worker

He’s standing there, beside the glowing furnace, / A small man, probably older than you’d think. / His gaze is peaceful, seems almost submissive / From the way his reddened eyelids blink. / / All his workmates have knocked off - they’re sleeping / But he’s still ...