• Язык:
    Чешский (Čeština)



Jsem zas už sám v ten podvečerní čas,
a budu v duchu volat vás, jen vás.

Jak vezmu knihu, slůvko «ona» v ní
— mou duši zmate zas a opojí.

Na rozviklaném loži natažen
— podušky pálí — nespím, čekám jen.

A tichounce se k oknu přikradu,
luh v páře vidím, měsíc, zahradu,

tam, kde jste řekla «ano» jedenkrát,
— já na to věčně budu vzpomínat.

A náhle vědomí mně odpoví,
že nejste to a nebyla jste vy,

že vaše «ano», vaše zachvění
i polibek - jsou pouhé jarní sny.

Другие переводы:

  • Английский
    St. Sol
    A Doubt
  • Испанский
    Хорхе Бустаманте Гарсия
  • Украинский
    Наталия Горишная
  • Монгольский
    Онон Чинбаяр

А вот еще:


Muses, enough, cease your sobbing, / Pour out your grief into singing, / Sing about Dante soul-stirring, / Or play the flute, play with feeling. / / Move on, annoying faun deities, / Music is dead in your screaming! / Haven’t you learned only lately / Beatrice exited Eden....

Yet All But Once

Yet all but once you’ll reminisce of me / And of my world mysterious and thrilling, / The quirky world of songs and fervency, / But among all, unique and undeceiving. / / It could have been yours also, but alas, / It was too much for you, or was too scanty, / I must have ...


An orange-red sky... / A gusty wind shakes / The bloody cluster of rowan berries. / I chase the fleeing horse / Past the glass hothouse, / Past the trellises of the old park, / And past the swan pond. / Alongside me runs / My shaggy, red-haired dog, / Who is dearer to me / Than e...

Cain’s Descendants

He didn’t deceive us, that sad, somber spirit / Who wears the morning star as pseudonym / And said: "Shun not the highest gain, nor fear it: / Taste of the fruit and you will equal Him." / / Instantly, for the youth, all roads lay open, / And for old men, all mysteries to know, / ...

The Worker

He’s standing there, beside the glowing furnace, / A small man, probably older than you’d think. / His gaze is peaceful, seems almost submissive / From the way his reddened eyelids blink. / / All his workmates have knocked off - they’re sleeping / But he’s still ...