- Язык:
Чешский (Čeština)
- Автор:
Мария Марчанова(Marie Marčanová)
- Источник:
Ohnivý sloup (výbor z básní)
Pochybování
Jsem zas už sám v ten podvečerní čas,
a budu v duchu volat vás, jen vás.
Jak vezmu knihu, slůvko «ona» v ní
— mou duši zmate zas a opojí.
Na rozviklaném loži natažen
— podušky pálí — nespím, čekám jen.
A tichounce se k oknu přikradu,
luh v páře vidím, měsíc, zahradu,
tam, kde jste řekla «ano» jedenkrát,
— já na to věčně budu vzpomínat.
A náhle vědomí mně odpoví,
že nejste to a nebyla jste vy,
že vaše «ano», vaše zachvění
i polibek - jsou pouhé jarní sny.
a budu v duchu volat vás, jen vás.
Jak vezmu knihu, slůvko «ona» v ní
— mou duši zmate zas a opojí.
Na rozviklaném loži natažen
— podušky pálí — nespím, čekám jen.
A tichounce se k oknu přikradu,
luh v páře vidím, měsíc, zahradu,
tam, kde jste řekla «ano» jedenkrát,
— já na to věčně budu vzpomínat.
A náhle vědomí mně odpoví,
že nejste to a nebyla jste vy,
že vaše «ano», vaše zachvění
i polibek - jsou pouhé jarní sny.
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Сомнение» на Чешский язык.
Сомнение
Вот я один в вечерний тихий час,
Я буду думать лишь о вас, о вас,
Возьмусь за книгу, но прочту: «она»,
И вновь душа пьяна и смятена.
Я брошусь на скрипучую кровать,
Подушка жжет… нет, мне не спать, а ждать.
И крадучись я подойду к окну,
На дымный луг взгляну и на луну,
Вон там, у клумб, вы мне сказали «да»,
О это «да» со мною навсегда.
И вдруг сознанье бросит мне в ответ,
Что вас, покорной, не было и нет,
Что ваше «да», ваш трепет, у сосны
Ваш поцелуй — лишь бред весны и сны.