• Язык:
    Чешский (Čeština)

Africká noc

Африканская ночь

Přišla půlnoc. Neprostupné temno.
V řece jenom odraz měsíce.
Za řekou je hlučno jako ve dne,

šumí tábor, hoří hranice.

Komu budou patřit zítra z rána

tato místa? Jim anebo nám?
Jim pomáhá v boji černý kámen,

a nám zlatý křížek — talisman.

Obcházím zas pahorky i jámy,

věci zde — tam muly postavím.
V tomto divném kraji na Sidamo

není stromů, nedaří se jím,

Radost pomyslit: Když zvítězíme,

— málokdo nám dosud odolal —

cesta, která jako had se vine

po pahorcích, rozběhne se dál.

Jestli zítra dravé vlny Uebi

poslední můj vzdech snad zachytí,

mrtev uzřím ohnivého boha
s černým bohem v nebi válčiti.

Другие переводы:


А вот еще:

Yet All But Once

Yet all but once you’ll reminisce of me / And of my world mysterious and thrilling, / The quirky world of songs and fervency, / But among all, unique and undeceiving. / / It could have been yours also, but alas, / It was too much for you, or was too scanty, / I must have ...