• Язык:
    Английский (English)
Источник:

A Porcelain pavilion

Amid an artificial lake
Rises a porcelain pavilion,
A jasper bridge is going there
Arching its tiger's spine.

There are some friends in this pavilion,
Clad in light-colored clothes.
They're drinking warmed up wine
From bowls painted with dragons.

Now they're talking joyfully,
Now they put down their poetry
Cocking up their yellow hats
And rolling up their sleeves.

And one can see quite clearly
In this transparent clear lake
A concave bridge, a jasper crescent,
And friends with bowls
Turned upside down.

Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Фарфоровый павильон» на английский язык.

Фарфоровый павильон

Среди искусственного озера
Поднялся павильон фарфоровый.
Тигриною спиною выгнутый,
Мост яшмовый к нему ведет.

И в этом павильоне несколько
Друзей, одетых в платья светлые,
Из чаш, расписанных драконами,
Пьют подогретое вино.

То разговаривают весело,
А то стихи свои записывают,
Заламывая шляпы желтые,
Засучивая рукава.

И ясно видно в чистом озере —
Мост вогнутый, как месяц яшмовый,
И несколько друзей за чашами,
Повернутых вниз головой.


Другие переводы:


А вот еще:

My Readers

The old vagabond in Addis Ababa, / Who conquered many tribes, / Sent me one of his black lancers / Greeting me with my own poetry. / A lieutenant, who used to lead gunboats / Under enemy fire, / Recited my poems to me all through the night / Upon the southern sea. / A man, who midst ...

The Tom (The Turkey)

From the dawn of my unfaithful memories, / I recollect a dappled meadow / Where reigned a haughty Tom / Whom I adored. / / Independence and rage were in him; / His beak was as scarlet as flame; / And because I was four years old, / He roundly despised me. / / Neither chocolate ...

The African night

Midnight dark came, no words to describe / Only the river from the moon shines / And behind the river an unknown tribe, / Lighting the fires, roaring smiles. / / Tomorrow we’ll all meet and learn / Who will be the master of places these all / The tribe’s men believe in a...

The tram that lost its way

The street was strange. Things made me wonder: / The sudden croaking of crows in the sky, / Then sounds of lutes, and distant thunder - / And then the tram was rushing by. Somehow I jumped upon its platform / While the tram continued to rush and sway, / Leaving above a brilliant pathway /...