- Язык:
Польский (Polska)
- Автор:
Тадеуш Рубникович(Tadeusz Rubnikowicz)
Mądry czart
Mój mądry Czart, kumpel oddany,
Wyśpiewał mi w piosence to:
„Marynarz nocą mijał skały,
A nastał świt, poszedł na dno.
Wokół piętrzyły fale-ściany,
Spadały i wznosiły znów,
Przed nim zaś szła, bielsza od piany,
Miłość, której nie trzeba słów.
On słyszał zew, kiedy tam pływał:
„O, wierz mi, nie zawiodę cię”...
Jednakże zważ - Czart upominał -
On skoro świt spoczął na dnie”.
Wyśpiewał mi w piosence to:
„Marynarz nocą mijał skały,
A nastał świt, poszedł na dno.
Wokół piętrzyły fale-ściany,
Spadały i wznosiły znów,
Przed nim zaś szła, bielsza od piany,
Miłość, której nie trzeba słów.
On słyszał zew, kiedy tam pływał:
„O, wierz mi, nie zawiodę cię”...
Jednakże zważ - Czart upominał -
On skoro świt spoczął na dnie”.
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Умный дьявол» на польский язык.
Умный дьявол
Мой старый друг, мой верный Дьявол,
Пропел мне песенку одну:
— Всю ночь моряк в пучине плавал,
А на заре пошел ко дну.
Кругом вставали волны-стены,
Спадали, вспенивались вновь,
Пред ним неслась, белее пены,
Его великая любовь.
Он слышал зов, когда он плавал:
«О, верь мне, я не обману»…
Но помни, — молвил умный Дьявол, —
Он на заре пошел ко дну.
Другие переводы:
- Английский
Евгений Бонвер
The Clever Demon - St. Sol
Clever Devil - Руперт Мортон
The Clever Devil - Кристина Девулите
The Smart Devil - Испанский
Луис Гомес де Аранда, Елена Курченко
El diablo listo - Китайский
Чжэншуо Чжан
聪明的恶魔 - Словацкий
Ян Квапил
Múdry diabol - Грузинский
Василий Гулеури
გონიერი დემონი - Казахский
Жанат Аскербековна
Ақылды әзәзіл