• Язык:
    Английский (English)
Источник:

Don Juan (Rhyming)

This dream of mine is arrogant and plain:
To grasp the oar, to jump into the races,
To swindle sluggish time by switching faces,
Caressing lips that never are the same;

And in old age adopt Christ's legacy:
Debase my head and sprinkle it with ashes
And hold salvation's burden as it crushes
My heaving chest that twists in agony;

And only at the orgy's most chaotic
And boastful climax, I — a wan psychotic
Perturbed by worthless paths — regain my wit,

And recollect that, from my many lovers,
I never was a father, and admit
That I could never call a man a brother.

Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Дон-Жуан» на английский язык.

Дон-Жуан

Моя мечта надменна и проста:
Схватить весло, поставить ногу в стремя
И обмануть медлительное время,
Всегда лобзая новые уста.

А в старости принять завет Христа,
Потупить взор, посыпать пеплом темя
И взять на грудь спасающее бремя
Тяжелого железного креста!

И лишь когда средь оргии победной
Я вдруг опомнюсь, как лунатик бледный,
Испуганный в тиши своих путей,

Я вспоминаю, что, ненужный атом,
Я не имел от женщины детей
И никогда не звал мужчину братом.


Другие переводы:

  • Английский
    Евгений Бонвер
    Don Juan
  • Дон Магер
    Don Juan
  • Бартон Раффел, Алла Бураго
    Don Juan
  • Венгерский
    Иштван Бака
    Don Juan
  • Испанский
    Вера Виноградова
    Don Juan
  • Китайский
    Чжэншуо Чжан
    唐璜
  • Немецкий
    Ирмгард Вилле
    Don Juan
  • Украинский
    Александр Ласкавцев
    Дон-Жуан
  • Грузинский
    Василий Гулеури
    დონ-ჟუანი
  • Турецкий
    Атаол Бехрамоглу
    Don Juan