• Язык:
    Английский (English)

Suez Canal

Суэцкий канал

Flights of days and nights
Have been conjured before my gaze
But I’ve known none as bright
As those above the Suez

Where ships sail not on seas
But in lines on land-locked ponds
Like a caravan of camels
Filing across the horizon.

How many many birds,
Perched on the rocky slopes,
Blue like the blue of fables,
Long legged with long throats.

Masses of lizards are seen
As if the water’s spray
Made their golden-green
Sparkle along the shore.

We toss out fruit as we pass
To clumps of Arab children
Who sit along the banks;
Pirates they pretend.

The Arab children’s calls
Are fervent like ringing bells
While the marabous hiss**
Curses down upon us.

And when night sinks in the sand
Like a kite folding its wings,***
Ahead of us and behind
The sparks of fires are flickering;

Some are redder than choral,
Some are a greenish blue...
A watery carnival
In the desert of Africa.

Off in the distant hills
The smoke of cooking blows down
Reaching us in gusts
From the camps of the Bedouin.

From crumbling ancient walls
Along the bends in the channel
We hear the laugh of hyenas
And the howling of the jackals.

But the steamship’s sole reply
To the slumbering African night
And the grieving stars in the sky
Are the strains a piano sends out.
* This poem is from the volume Tent (1921) consisting of 16 African poems. Gumilev was commissioned in 1918 to write it as an “experiment in geography in verse.” He later cut and reorganized the cycle to make it a personal journey or pilgrimage with a spiritual dimension, and should not be read as strictly autobiographical (McKane qtd. in Gumilev, Pillar, 231). The volume includes long poems entitled “Egypt,” Sudan,” “Abyssinia,” “Sudan” and the like reflecting the extent of Gumilev’s travels based on several trips over the years.
** The marabou is a large dark gray African stork that has a distensible pouch of pink skin at the front of the neck and feeds especially on carrion. Also known as the undertake bird, its wingspan can reach 12 feet.
*** Several species of large carrion eating kites are native to east Africa.

Другие переводы:

А вот еще:

Remember the palace of giants…

Remember the palace of giants, / The pool, full of silvery fish, / Alleys of planes, the highest, / And keeps made of huge stone bricks; / / As my golden horse at the towers / Was prancing, so proud and strong, / And gems decorated his harness / In patterns of delicate work. / / ...

The ship

"What d' you see in my eyes, slightly sparkling, / In my look, hazed with opaque mist?" / "There I saw the sea's deepest darkness / With a big sunken beautiful ship. / / That fine ship... More glorious and braver / None had seen over deep of the sea. / Its high masts under windbreath ...

A fragment of «Tale of Kings»

Once a dark horseman oh a black horse came / He was clad in a black velvet cloak, full of pride. / And his look was so dreadful, as a town aflame, / And so glaring as a flash in the night. / / Curly hair upon shoulders like serpents did twist, / And his voice was a song of the earth and...


Today, I can see that your glance is especially sad, / And hands are especially thin and the hair if up fluff. / Hey, listen, as far as in Africa, down at lake Chad / Is walking a graceful Giraffe. / / He's owing that elegance, slender and languor he is, / Such beautiful patterns are sh...

The Gates of Paradise

There are no seven diamond seals to close / the eternal gates of God's great paradise / it has no tempting charms, no beckoning glow / and to the people remains unrecognized. / / a doorway in a wall long since forsaken / a mass of stones and moss and nothing more. / nearby, a beggar, ...

A portrait of a man

His eyes are lightless underground lakes, / Abandoned castles of the ancient kings. / Marked with the sign of the eternal shame / Of that, the Other One, he never speaks. / The deepest wound, his mouth, dark and purple, / Made with a blade borne of the deadly poison; / And it is sad and ...