• Язык:
    Английский (English)
Источник:

Don Juan

My fantasy is proud and plain:
To grasp the crop, leap the stirrup,
Outrace sluggish time,
And always kiss fresh lips;

And in old age before Christ’s grace,
With ash on head and eyes cast down
Breast burdened by an iron cross,
At last to take salvation’s burden.

For only then, released from orgy,
Like sleepwalkers, night done,
Scared white by a silent stalker,

Might wake, so I recall this paltry atom
Had neither child from any woman
Nor help from any human brother.
___
Among the many versions of the Don Juan legend, undoubtedly the most popular throughout the 19th century were the 1787 opera Don Giovanni by Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791) and Lorenzo da Ponte (1749-1838) and George Gordon Lord Byron’s (1788-1824) long mock-heroic poem Don Juan (published in cantos between 1818 and 1820). But in Russia, Aleksandr Pushkin’s (1799-1837) drama of 1830, The Stone Guest, and Aleksandr Dargomyzhskii’s (1813-1869) final opera of the same name were also well known. A more recent version, Richard Strauss’s (1864-1949) 1888 tone poem Don June, Op.20 swept Europe with acclaimed performances by almost every major orchestra. Gumilev is likely to have been familiar with all of these. The Russian pronunciation of “Жуан” (“Juan”) is like Byron’s with a hard “j” and 2 syllables (jew-on) not like the Spanish 1 syllable “whan.”

Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Дон-Жуан» на английский язык.

Дон-Жуан

Моя мечта надменна и проста:
Схватить весло, поставить ногу в стремя
И обмануть медлительное время,
Всегда лобзая новые уста.

А в старости принять завет Христа,
Потупить взор, посыпать пеплом темя
И взять на грудь спасающее бремя
Тяжелого железного креста!

И лишь когда средь оргии победной
Я вдруг опомнюсь, как лунатик бледный,
Испуганный в тиши своих путей,

Я вспоминаю, что, ненужный атом,
Я не имел от женщины детей
И никогда не звал мужчину братом.


Другие переводы:

  • Английский
    Евгений Бонвер
    Don Juan
  • Бартон Раффел, Алла Бураго
    Don Juan
  • Робин Каллсен
    Don Juan (Rhyming)
  • Венгерский
    Иштван Бака
    Don Juan
  • Испанский
    Вера Виноградова
    Don Juan
  • Китайский
    Чжэншуо Чжан
    唐璜
  • Немецкий
    Ирмгард Вилле
    Don Juan
  • Украинский
    Александр Ласкавцев
    Дон-Жуан
  • Эсперанто
    Татьяна Аудерская
    Don Ĵuan
  • Грузинский
    Василий Гулеури
    დონ-ჟუანი
  • Голландский
    Werkgroep Slavistiek Leiden
    Don Juan
  • Турецкий
    Атаол Бехрамоглу
    Don Juan