• Язык:
    Английский (English)

Lake Chad

Озеро Чад

On mysterious Lake Chad
Among the ancient baobabs
Guided by majestic Arabs
The carved-out feluccas scud
Among the trees along the banks
And from foothills spread with green,
To terrible gods, the maidens chant,
Priestesses with ebony skin.

I was the wife of a mighty warrior,
The daughter of a great chief in Chad,
And I only throughout the rains of winter
Performed the sacred rites due to our god.
They said — a distance of a hundred miles
No woman’s glowing splendor was my like;
I never took the bracelets from my arms,
My amber necklace never left my neck.

A warrior, white and handsome, came,
His lips were red, his look was calm,
He commanded like a king;
He opened the doorway to my heart
And when a heart is whispering,
Do not fight and do not wait.
He said how unlikely was the chance
That any woman in all of France
Was seductive and fine like me
And so, as sun began to rise,
He saddled up his Berber steed
To carry away the two of us.

My husband pursued us with his ready bow,
Ran through the thickets and the underbrush,
Swam across the shallow murky lakes
Leaped over crevices on the plateau
And lived in agony of flesh and soul.
Only the eye of the sun’s fierce crush
Watched the nomad warrior’s corpse
In the fury of his shame where his body fell.

And on a swift strong camel’s back
Encased in caressing folds of fabric
And precious skins of wild beasts,
I was carried north like a rare bird,
Fluttering my fan into the air
And relishing the expected delights.
I parted the delicate folds that hid me
Inside the many-colored canopy
And daringly bent to the peep-hole
Where I saw how the sun glowed
In the European’s blue eyes.

Now like a dead fig tree in an oasis
Whose leaves have fallen and blown away,
I am the useless and boring mistress
Cast off like a mere thing in Marseilles.
In order to feed on scraps and leftovers,
In order just to live, I have to dance
Before the vulgar crowds of drunk sailors
And let them have what way with me they choose.
My timid mind grows weak with suffering,
My gaze is fading with each hour I live...
When will I die? Buried in fields forgotten,
My husband waits but never will forgive.

Другие переводы:

А вот еще:


Muses, enough, cease your sobbing, / Pour out your grief into singing, / Sing about Dante soul-stirring, / Or play the flute, play with feeling. / / Move on, annoying faun deities, / Music is dead in your screaming! / Haven’t you learned only lately / Beatrice exited Eden....

Yet All But Once

Yet all but once you’ll reminisce of me / And of my world mysterious and thrilling, / The quirky world of songs and fervency, / But among all, unique and undeceiving. / / It could have been yours also, but alas, / It was too much for you, or was too scanty, / I must have ...


An orange-red sky... / A gusty wind shakes / The bloody cluster of rowan berries. / I chase the fleeing horse / Past the glass hothouse, / Past the trellises of the old park, / And past the swan pond. / Alongside me runs / My shaggy, red-haired dog, / Who is dearer to me / Than e...

Cain’s Descendants

He didn’t deceive us, that sad, somber spirit / Who wears the morning star as pseudonym / And said: "Shun not the highest gain, nor fear it: / Taste of the fruit and you will equal Him." / / Instantly, for the youth, all roads lay open, / And for old men, all mysteries to know, / ...

The Worker

He’s standing there, beside the glowing furnace, / A small man, probably older than you’d think. / His gaze is peaceful, seems almost submissive / From the way his reddened eyelids blink. / / All his workmates have knocked off - they’re sleeping / But he’s still ...

The Lost Tram

I was walking an obscure route / And abruptly I heard caws of crows, / A distant thunder and a tinkling lute: / A rushing tram was really close. / / How I leapt to its step / Is still a mystery to me. / It left a fiery track beyond itself / Which even in the daylight I could see. ...