• Язык:
    Немецкий (Deutsch)
  • Four Centuries. Russian Poetry in Translation, 13, 2016

Es fluten und es schmelzen heilige Nächte...

Священные плывут и тают ночи…

Es fluten und es schmelzen heilige Nächte,
Die Tage ziehen episch lang dahin.
Mein Blick ist auf den nahen Tod gerichtet,
Ich sehe Flammenzungen sumpfig grün.

Der Tod ist überall -- in Feuergluten
Und in dem Dunkel, unerwartet nah,
Ich seh ihn als Husar aus Ungarn wüten,
Dann ist er als Tiroler Schütze da.

Doch ein besonderes Glück liegt in der Einsicht
Vom Unbestand, der Brüchigkeit des Seins,
Das ganze Weltgebäude, gleichsam weiblich,
Ist gänzlich mir gefügig, gänzlich mein.

Wenn Kugeln wirbelnd in das Wasser schießen
Dann höre ich Natur und Harmonie,
Die Vögel, die das Morgenrot begrüßen,
Klaviermusik: Irène Enery.

Den ganzen Tag von vagem Durst gepeinigt
Folg ich dem wechselhaften Wolkenreich,
Und denke an Karsavina, die einstmals
Vor mir getanzt hat, einer Wolke gleich.

Und in der Nacht, in alter hehrer Höhe
Seh ich am Himmel meines Schicksals Schrift.
Ich weiß — sirenenhaft, in weiter Ferne
Singt über mich Achmatovas Gedicht.

Und ich vermag nicht an den Tod zu denken.
Ich sehe ständig, wie im Traum bewegt,
Drei weibliche Gestalten -- sie versprechen
Dass meine Seele niemals untergeht.

А вот еще:


Muses, enough, cease your sobbing, / Pour out your grief into singing, / Sing about Dante soul-stirring, / Or play the flute, play with feeling. / / Move on, annoying faun deities, / Music is dead in your screaming! / Haven’t you learned only lately / Beatrice exited Eden....

Yet All But Once

Yet all but once you’ll reminisce of me / And of my world mysterious and thrilling, / The quirky world of songs and fervency, / But among all, unique and undeceiving. / / It could have been yours also, but alas, / It was too much for you, or was too scanty, / I must have ...


An orange-red sky... / A gusty wind shakes / The bloody cluster of rowan berries. / I chase the fleeing horse / Past the glass hothouse, / Past the trellises of the old park, / And past the swan pond. / Alongside me runs / My shaggy, red-haired dog, / Who is dearer to me / Than e...

Cain’s Descendants

He didn’t deceive us, that sad, somber spirit / Who wears the morning star as pseudonym / And said: "Shun not the highest gain, nor fear it: / Taste of the fruit and you will equal Him." / / Instantly, for the youth, all roads lay open, / And for old men, all mysteries to know, / ...

The Worker

He’s standing there, beside the glowing furnace, / A small man, probably older than you’d think. / His gaze is peaceful, seems almost submissive / From the way his reddened eyelids blink. / / All his workmates have knocked off - they’re sleeping / But he’s still ...

The Lost Tram

I was walking an obscure route / And abruptly I heard caws of crows, / A distant thunder and a tinkling lute: / A rushing tram was really close. / / How I leapt to its step / Is still a mystery to me. / It left a fiery track beyond itself / Which even in the daylight I could see. ...