• Язык:
    Польский (Polska)

Przemierzając ziemskie drogi

На путях зеленых и земных…

Przemierzając ziemskie drogi swe
Smucę szczęście losu stroną ciemną.
Co z wierszami? Przecież szepczesz je,
Skrycie nachylając się nade mną.

Byłaś niegdyś obłąkaniem mym
Albo dziwną, złotą myślą moją,
Tak w przeszłości groźny Serafim
Jawił się wężowi z mową swoją:

„Minie długich tysiącleci rząd,
Ty zaś nadal będziesz w klatce ciasnej,
Prędzej, niż nastanie Straszny Sąd,
Przyjdzie Syn i przyjdzie Duch Niebiański.

Nie odmieni tego żadne z nas,
Przeznaczenie spełni się bez zwłoki
I zaranna, najgrzeszniejsza z gwiazd
Przyjdziesz do nas, bracie smutnooki.

Czuły bracie mój, skrzydlaty brat,
Władca albo nędzarz na tej ziemi,
Za ścianami raju nowy sad,
Znacznie lepszy wspólnie odnajdziemy.

Słodkiej wody plusk ukoi nas,
Znowu połączymy nasze ręce
I zaranna, najmilejsza z gwiazd,
Nie wspomnimy o byłej rozłące”.

А вот еще:

The Choice

He, who builds the skyscraper, falls dawn, / It'll be awful, impetuous flight, / In the deep of a well, in the ground, / He will curse his unusual plight. / / A destroyer, of course, will be thrown, / Thrown under the falling blocks' rain / Left by God in the darkness, alone, / He w...

The Clever Demon

My old good friend, my faithful Demon, / Had sung the little song to me: / All night of hell the sailor sailed on, / But drowned by the morn in sea. / / Around him waves stood like domes, / They fell and loomed again above, / And before him, whiter than foam, / Was flying his unriva...

The Conquistador

Conquistador, set in the iron armor, / I gaily follow the outgoing star, / I go over precipices, harbors / And rest in joyful groves, so far. / / Oh, how wild and starless heaven's shelter! / The haze is growing, but, silent, I must wait. / Conquistador, in iron armor set, / I'll fi...

The Descendents Of Cain

He did not lie - the ghost, so sad and thoughtful, / That from a star took his name by a chance, / When he had said, "Don’t fear the Lord", to us, / "Just try the fruit and be like Him immortal". / / All routs for youths were opened in glow, / And all forbidden works - for olde...

Don Juan

My own dream is lofty, simple thing: / To seize the oar, put feet into the stirrups, / And to deceive the time, that slow tries to stir us, / By kissing lips, forever new and pink; / / When getting old, to keep the law of Christ, / Cast down looks, put on sackcloth and ashes, / Put o...

Dreams

By the hut, left by people and heaven, / Where the fence’s black remnants are steeping, / The ragged beggar and black old raven, / Were discussing the dreams of the sleeping. / / The old bird, with commotion’s moans, / Was repeating in hot indecision, ...