• Язык:
    Польский (Polska)

Słowo

Слово

W owym dniu, kiedy nad światem nowym
Bóg pochylał Swoją Świętą twarz,
Słońce wstrzymywano tylko Słowem,
Słowem rujnowano mury miast.

Orzeł nie podrywał się do lotu,
Księżyc z gronem gwiazd ze strachu bladł,
Kiedy Słowo, niczym płomień złoty,
Przepływało przez wysoki świat.

W niskim świecie były liczby mniejsze,
Jak bydlęta z oswojonych stad,
To dlatego, że w odcieniach sensu
Najmądrzejsza z liczb ustala ład.

Patriarcha siwy, który w ręku
Władzę miał, by złu postawić mur,
Nie odważył zwrócić się do dźwięku,
Laską kreślił w piasku liczby wzór.

Zapomnieliśmy, że oświecone
Tylko Słowo pośród ziemskich trwóg,
W ewangelii od świętego Jana
Powiedziane też - Słowo to Bóg.

Odrzuciliśmy go, życiem marnym,
Nie umiejąc doń powrócić znów
I, jak pszczoły w ulu obumarłym,
Wstrętnie cuchną truchła martwych słów.

Другие переводы:

  • Английский
    Евгений Бонвер
    The Word
  • Александр Шаумян
    The Word
  • Дон Магер
    The Word
  • Бартон Раффел, Алла Бураго
    The Word
  • Алексей Романовский
    The Name
  • Дуглас Мессерли
    Words
  • Венгерский
    Иштван Бака
    Az ige
  • Испанский
    Хосе Матео, Ксения Дьяконова
    La palabra
  • Хорхе Бустаманте Гарсия
    La palabra
  • Итальянский
    Амедео Анелли
    La parola
  • Китайский
    Хан Ли
    词语
  • Литовский
    Гинтарас Патацкас
    Žodis
  • Немецкий
    Натка-Хатифнатка
    Das Wort
  • Эрик Бёрнер
    Das wort
  • Ирмгард Вилле
    Das Wort
  • Польский
    Лежек Энгелькинг
    Słowo
  • Словацкий
    Ян Квапил
    Slovo
  • Украинский
    Наталия Горишная
    Слово
  • Максим Стриха
    Слово
  • Белорусский
    Василий Зуёнок
    Слова

А вот еще:

Death

Gentle, pale, in ashen-white attire / Thou appeared with caressing eyes. / Thou was different when I met thee prior / In swords' clang, in trumpet battle cries. / / And thou seemed to be a golden-drunk who, / Having bared a sparkling breast in spate, / In the midst of bloody war fog, ...

Clever Devil

My old best friend, my faithful Devil, / Sang me a ditty of his own: / "All night a sailor held sea level, / But at the dawn he sank like stone. / / The waves like walls stood all around, / They fell then raised white crests again, / His great love passed, before he drowned, / ...

A Book Reader

Book reader, I too wanted to locate / My calm bliss in humility of conscience, / And I adored them, those strange paths, innate, / Where there's no hope and there is no remembrance. / / To ever swim along the brooks of lines, / To enter straits of chapters with impatience, / And to ob...

The Giraffe

Today, I see your glance is especially sad, / Your hands - especially thin, holding your knees. / Listen: far, far away, on Lake Chad, / Roams an exquisite giraffe. / / A slender, blissful grace is given him, / A magical design adorns his hide, / Which only the moon dares to rival, / ...

Giraffe

Today I can see that your eyes are especially sad, / And the arms, that are hugging your knees, are so gentle, my love. / Just listen, in a faraway land by a lake called the Chad, / Wanders an elegant giraffe. / / His elegant body is shining in afternoon heat. / It's covered with a...

Giraffe

Today, I see, you look especially sad, / your arms embracing your knees and especially thin. / Listen: far, far away round Lake Chad / wanders an elegant giraffe. / He is graceful, shapely and languid, / divine gifts - a magical pattern for his skin / that only the moon dares to compete ...