• Язык:
    Французский (Français)
Источник:

Le choix

Celui qui bâtit une tour est voué à l’échec,
Sa chute en sera d’autant plus terrible;
Et du fonds du puits du monde,
Il ne pourra que maudire sa folie.

Celui qui détruit sera renversé,
Écrasé par les débris des dalles,
Et, abandonné par le Dieu tout puissant,
Il n’aura que sa voix pour gémir.

Celui qui part vers les cavernes de la nuit
Ou vers les rives du fleuve silencieux,
Rencontrera l’œil féroce de la panthère
Horriblement braqué sur lui.

Tu n’échapperas pas au sort sanglant
Auquel sont destinés les êtres d’ici-bas.
Mais ne dis rien : c’est un droit incomparable
Que de choisir toi-même ta propre mort.

Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Выбор» на французский язык.

Выбор

Созидающий башню сорвется,
Будет страшен стремительный лет,
И на дне мирового колодца
Он безумье свое проклянет.

Разрушающий будет раздавлен,
Опрокинут обломками плит,
И, Всевидящим Богом оставлен,
Он о муке своей возопит.

А ушедший в ночные пещеры
Или к заводям тихой реки
Повстречает свирепой пантеры
Наводящие ужас зрачки.

Не спасешься от доли кровавой,
Что земным предназначила твердь.
Но молчи: несравненное право —
Самому выбирать свою смерть.


Другие переводы: