• Язык:
    Венгерский (Magyarul)
Источник:
  • Baka István Alapítvány

Háború

Война

Mint a kutya, súlyos láncát tépve,
Az erdõn túl géppuska ugat,
Srapnelek zümmögnek, mint a méhek,
Mind pirosló méz után kutat.

És a «hurrá» messzirõl — akárha
Aratódal zeng a réteken.
Vélheted: falvakra béke száll ma
Istenáldott, csöndes estelen.

És valóban háborúnk sugárzó
S szent ügy Istenünk szine elõtt.
Állnak szárnyas, tündöklõ szeráfok
A harcosok sorfala mögött.

Munkásaid, akik áthaladnak
A mezõkön, vértõl mocskosan,
Kik hõstettet vetnek és aratnak
Dicsõséget, õket áldd, Uram!

Mint muzsik, ki a faekére görnyed,
Mint ki búsul s hozzád esdekel,
Szívük éppúgy lángol most elõtted,
Égõ gyertyaként olvadva el.

De, Uram, erõt s a gyõzedelmes
És királyi órát annak add,
Aki a leverthez így szól: «Kedves,
Jöjj, fogadd testvéri csókomat!»


Другие переводы:

  • Английский
    Руперт Мортон
    War
  • Болгарский
    Бойко Ламбовски
    Война
  • Немецкий
    Адриан Ваннер
    Krieg
  • Польский
    Тадеуш Рубникович
    Wojna
  • Словацкий
    Ян Квапил
    Vojna

А вот еще:

Modernity

I shut Homer and sat by the bay window glass. / On my lips the last word of the Iliad fluttered. / The night watchman’s long shadow unhurriedly passed, / And above something - lamplight or moonlight - bright sputtered. / / So, so often I’d throw down challenging looks / And ...

The Magic Fiddle

My dear boy, you are so happy, ever merry, bright and smiling, / Do not ask for this sweet fortune that has poisoned worlds away. / You don’t know, you don’t know, you don’t know what is this violin, / What dark horrors lie in store for one who dares begin to play! / / I...

The Prophets

There are some prophets still among us, / Although the altars now are gone. / Their eyes are deep and they are lustrous / With flaming future of the dawn. / / But victor’s call is alienating, / Unfathomed words on them bear down, / They’re pale, and find intimidating / O...

Acrostic

Addis Ababa, city of roses. / Near the bank of transparent streams, / No earthly devas brought you here, / A diamond, amidst gloomy gorges. / / Armidin garden ... There a pilgrim / Keeps his oath of obscure love / (Mind, we all bow before him), / And the roses cloy, the roses red. ...

The joyful brotherhood

In eastern Russia are nights when the full moon distils strange perfume from the rank grasses; when the - God knows what - toads and perhaps night birds cry in weird, wailing tones; when the shadows of the trees stir like dying giants. If at the same time a millstream rumbles noisily past and lovers...

Have thou mercy! Enough of this pain and frustration...

Have thou mercy! Enough of this pain and frustration, / Let it end, this dark torture of shame and despair! / I forsook my self-will and its deadly temptations / I am tamed, thine for good. For my fate I don’t care. / / We’ve been lost for too long in the depths of the ocean, ...