• Язык:
    Польский (Polska)

Śmierć

Otulona popiołową szatą,
Czuła, blada, w oczach tkliwy blask.
Wcześniej ukazywał cię nie taką
Skowyt fanfar i bitewny wrzask.

Wyglądałaś na złocisto-pijaną,
Obnażając roziskrzoną pierś.
Otulona mglisto-krwawą pianą
Pod niebiosa wszystkich chciałaś wznieść.

Jak strzegącej boskich praw Astrei
Przenikliwy był twój dziwny wzrok,
Szybciej mknęła krew siecią arterii,
Mocy nabierały mięśnie rąk.

Choć ty niegdyś całkiem inna byłaś,
Echem marzeń rozpoznaję cię.
Ty do raju pieśnią mnie wabiłaś,
Wiem, że kiedyś tam spotkamy się.

Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Смерть» на польский язык.

Смерть

Нежной, бледной, в пепельной одежде
Ты явилась с ласкою очей.
Не такой тебя встречал я прежде
В трубном вое, в лязганьи мечей.

Ты казалась золотисто-пьяной,
Обнажив сверкающую грудь.
Ты среди кровавого тумана
К небесам прорезывала путь.

Как у вечно-жаждущей Астреи,
Взоры были дивно глубоки,
И неслась по жилам кровь быстрее,
И крепчали мускулы руки.

Но тебя, хоть ты теперь иная,
Я мечтою прежней узнаю.
Ты меня манила песней рая,
И с тобой мы встретимся в раю.


Другие переводы:

  • Английский
    Руперт Мортон
    Death
  • St. Sol
    Death
  • Венгерский
    Иштван Бака
    Halál
  • Китайский
    Чжэншуо Чжан
    死神

А вот еще:

Giraffe

Today I can see that your look is especially sad / And your arms are especially fragile, as if made of chaff. / Listen, my dear: far away, by the shores of Lake Chad, / Roams the exquisite giraffe. / / It was granted the gift of proportion, voluptuous grace, / And its skin is adorned wi...

Sixth Sense

Fine the wine that loves us, / Good bread baked for our sakes / And the women who torment and tease / Yet please us and in the end let us take them. / / But what do we do with the red / Hue of sunset that lets the sky grow cold / With blue in a still, strange serenity? / What to do ...

The Streetcar That Lost Its Way

While walking down a strange street / I suddenly heard the cawing of crows, / Distant thunder, and the tones of a lute - / Here came a streetcar flying past. / / How I managed to leap to its step / Is beyond me - even in the bright / Daylight it spewed behind itself / In the atmosph...

Pre-Memory

So this is all of life! Whirling, singing. / Oceans, metropolises, deserts, / A desultory reflection / Of what is lost forever. / / A flame rages, trumpets trumpet, / And chesnut-colored horses race, / Then the agitating lips / Of happiness, it seems repeat. / / And sorrow and ...

A Baby Elephant

Right now my love for you is a baby elephant / Born in Berlin or in Paris, / And treading with its cushioned feet / Around the zoo director's house. / / Do not offer it French pastries, / Do not offer it cabbage heads, / It can eat only sections of tangerines, / Or lumps of sugar an...

Words

In the old days, when God cast down / His gaze upon the just created earth, / Words stopped the sun, / Words tore down whole towns. / / The terror-striken stars / huddled round the moon / When words, like pink flaming tongues / Floated down through air. / / The lower levels of ...