- Язык:
Польский (Polska)
- Автор:
Тадеуш Рубникович(Tadeusz Rubnikowicz)
Sen
Jęknąłem od snu durnego
I zbudziłem się czując żal:
Śniło mi się - kochasz innego
I że on tobie sprawił ból.
Uciekałem od swej pościeli,
Jak morderca z katowskich rąk,
Widziałem, jak mętnie błyszczały
Latarnie, niczym zwierząt wzrok.
Ach, zapewne, takim bezdomnym
Nie wałęsał się żaden człek
Nocy tej, po ulicach ciemnych,
Jak w łożyskach wyschniętych rzek.
Oto, znów pod drzwi twoje przyłażę,
Nie wskazano mi innych dróg,
Chociaż wiem, że się nie odważę
Aby wejść w twego domu próg.
On cię skrzywdził, dobrze wiem o tym,
Choć to było w koszmarnym śnie,
Lecz ja wciąż umieram z ochotą
Gdy przychodzę pod okna twe.
I zbudziłem się czując żal:
Śniło mi się - kochasz innego
I że on tobie sprawił ból.
Uciekałem od swej pościeli,
Jak morderca z katowskich rąk,
Widziałem, jak mętnie błyszczały
Latarnie, niczym zwierząt wzrok.
Ach, zapewne, takim bezdomnym
Nie wałęsał się żaden człek
Nocy tej, po ulicach ciemnych,
Jak w łożyskach wyschniętych rzek.
Oto, znów pod drzwi twoje przyłażę,
Nie wskazano mi innych dróg,
Chociaż wiem, że się nie odważę
Aby wejść w twego domu próg.
On cię skrzywdził, dobrze wiem o tym,
Choć to było w koszmarnym śnie,
Lecz ja wciąż umieram z ochotą
Gdy przychodzę pod okna twe.
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Сон» на польский язык.
Сон
Застонал я от сна дурного
И проснулся, тяжко скорбя:
Снилось мне — ты любишь другого,
И что он обидел тебя.
Я бежал от моей постели,
Как убийца от плахи своей,
И смотрел, как тускло блестели
Фонари глазами зверей.
Ах, наверно таким бездомным
Не блуждал ни один человек
В эту ночь по улицам темным,
Как по руслам высохших рек.
Вот стою перед дверью твоею,
Не дано мне иного пути,
Хоть и знаю, что не посмею
Никогда в эту дверь войти.
Он обидел тебя, я знаю,
Хоть и было это лишь сном,
Но я все-таки умираю
Пред твоим закрытым окном.
Другие переводы:
- Английский
Кристина Девулите
A dream - Бартон Раффел, Алла Бураго
The Dream - Болгарский
Елеонора В. Княжева
Сън - Испанский
Хорхе Бустаманте Гарсия
Un sueño - Китайский
Бинг Чжан
梦 - Чжэншуо Чжан
梦 - Литовский
Антанас Дрилинга
Liūdnas sapnas aplankė prieš rytą… - Польский
Збигнев Дмитроча
Sen - Украинский
Наталия Горишная
Сон - Эсперанто
Павел Можаев
Sonĝo - Казахский
Жанат Аскербековна
Түс