• Язык:
    Польский (Polska)

Pamięć

Память

Annie Nikołajewnie Gumilewej

Tylko węże skórę podmieniają,
Czynią tak, by rozwój dalej trwał,
Nasze cele z ich się rozmijają,
My zmieniamy dusze, zamiast ciał.

Pamięć, przez życiowe zawiłości
Nas prowadzi twoja silna dłoń,
Przybliż tych, co żyli już w przeszłości
W ciele tym, nim ja wstąpiłem doń.

Pierwszy: wątły i najbrzydszy w świecie,
Kochający tylko półmrok puszcz,
Liść opadły, czarodziejskie dziecię,
Jednym słowem wstrzymujące deszcz.

Tkwi przy drzewach i przy rudym psiaku,
Między nimi wieczna przyjaźń trwa,
Pamięć, Pamięć, nie odnajdziesz znaku,
Nie zapewnisz, że to byłem ja.

Drugi... kochał wietrzyk południowy,
W każdym szumie słyszał dźwięki lir,
Mówił – druhem każdy dzionek nowy,
Dywan z trawy jego światem był.

On nie podbił mego serca, przez to,
Że chciał Bogiem oraz królem być,
On wywiesił dumny szyld poety
Na tym domu, gdzie mi przyszło żyć.

Lubię dążącego do swobody,
Żeglarz - strzelec, z dalą za pan brat,
Ach, jak dźwięcznie mu śpiewały wody
I obłoki podążały w ślad.

Spędzał czas w namiocie dość wysokim,
Silne muły czuły wprawną dłoń,
Niczym winem, sycił wdechem słodkim
Pierś Białego z niepoznanych stron.

Pamięć, jak ty słabniesz z każdą zmianą,
Może obcy, a być może swój
Przehandlował wolność roześmianą
Za od lat czekany święty bój.

Znał on głód i poznał poniewierkę,
Niespokojny sen, wędrówki ból,
Ale święty Grzegorz dotknął ręką
Pierś, której nie tknęła żadna z kul.

Ja - ponury i uparty twórca
Tej świątyni, co powstaje w mgle,
Zazdrościłem sławy mego Ojca
W niebie i na ziemi obok mnie.

Serce będzie przepojone żarem
Aż do dnia, gdy stanie jasny mur
I powstanie Nowe Jeruzalem
W moim kraju, wśród rodzimych pól.

Osobliwy wtedy wiatr powieje,
Z nieba się przesączy straszny blask,
Droga Mleczna w kwiat się przyodzieje
Niczym sad oślepiających gwiazd.

Ktoś nieznany, nagle wyjdzie z mroku,
Nic nie powie: pojmę go bez słów
Widząc postać lwa przy jego boku,
Orzeł także towarzyszy mu.

Krzyknę... Są tu ci, co pomagają,
By ktoś mojej duszy oddech dał?
Tylko węże skórę podmieniają,
My zmieniamy dusze, zamiast ciał.

Другие переводы:


А вот еще:

Sixth Sense

Fine the wine that loves us, / Good bread baked for our sakes / And the women who torment and tease / Yet please us and in the end let us take them. / / But what do we do with the red / Hue of sunset that lets the sky grow cold / With blue in a still, strange serenity? / What to do ...

The Streetcar That Lost Its Way

While walking down a strange street / I suddenly heard the cawing of crows, / Distant thunder, and the tones of a lute - / Here came a streetcar flying past. / / How I managed to leap to its step / Is beyond me - even in the bright / Daylight it spewed behind itself / In the atmosph...

Pre-Memory

So this is all of life! Whirling, singing. / Oceans, metropolises, deserts, / A desultory reflection / Of what is lost forever. / / A flame rages, trumpets trumpet, / And chesnut-colored horses race, / Then the agitating lips / Of happiness, it seems repeat. / / And sorrow and ...

A Baby Elephant

Right now my love for you is a baby elephant / Born in Berlin or in Paris, / And treading with its cushioned feet / Around the zoo director's house. / / Do not offer it French pastries, / Do not offer it cabbage heads, / It can eat only sections of tangerines, / Or lumps of sugar an...

Words

In the old days, when God cast down / His gaze upon the just created earth, / Words stopped the sun, / Words tore down whole towns. / / The terror-striken stars / huddled round the moon / When words, like pink flaming tongues / Floated down through air. / / The lower levels of ...

On that faraway star, upon Venus...

On that faraway star, upon Venus, / Where the Sun burns golden and brightly. / And on Venus, ah... upon Venus, / The blue leaves of trees they waft lightly. / / And loudly the waters they sing / The river, the fountain, the fall / Their noon song of freedom they ring / That lights u...