• Язык:
    Латышский (Latviešu)
Источник:

Nāra

Nāru izrotā kvēlošas krelles,
Laistās rubīni sārti kā grēks,
Tie kā noskumis, nosapņots rēgs
Slimā pasaules paģiru ellē.
Nāru izrotā kvēlošas krelles,
Laistās rubīni sārti kā grēks.

Nārai apburošs, spulgojošs skats,
Dziestošs naktsvidus skats, ausmā placis,
Tas kā stars mirdz no tumsības nācis,
Kad no jūras spējš viesulis šņāc.
Nārai zaigojošs, valdzinošs skats,
Nārai brīnišķas, skumīgas acis.

Mīlu jaunavu­undīni, gaisma
Nāk no tās kā nakts noslēpums kāds,
Dārgs man jaunavas austošais skats,
Mīlu rubīnu tīksmaino laismu...
Esmu pats es no dzelmāja kaismā,
Jo no dzelmāja baismā es pats.

Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Русалка» на латышский язык.

Русалка

На русалке горит ожерелье
И рубины греховно-красны,
Это странно-печальные сны
Мирового, больного похмелья.
На русалке горит ожерелье
И рубины греховно-красны.

У русалки мерцающий взгляд,
Умирающий взгляд полуночи,
Он блестит, то длинней, то короче,
Когда ветры морские кричат.
У русалки чарующий взгляд,
У русалки печальные очи.

Я люблю ее, деву-ундину,
Озаренную тайной ночной,
Я люблю ее взгляд заревой
И горящие негой рубины…
Потому что я сам из пучины,
Из бездонной пучины морской.


Другие переводы:

  • Китайский
    Чжэншуо Чжан
    美人鱼
  • Словацкий
    Ян Квапил
    Rusalka