Don Juan
Bennem kevély és egyszerû a vágy:
Csónakba szállni, nyeregbe ugorni,
S kijátszva ezt a lomha kort, robogni,
Apolva új s új ajkak bíborát.
S megtérni Krisztushoz, ha már lejárt
Idõm, hamut csak õsz fejemre szórni,
A súlyos vaskereszttõl meghajolni,
S mormolni szemlesütve szent imát.
Míg egyszer egy vad orgián, ocsúdva,
Mint sápatag lunátikus, kit útja
Csendjében elfogott a rettenet,
Rádöbbenek: porszemként csak lebegtem,
Mert asszony nem szült nékem gyermeket,
S férfit soha testvérnek nem neveztem.
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Дон-Жуан» на венгерский язык.
Дон-Жуан
Моя мечта надменна и проста:
Схватить весло, поставить ногу в стремя
И обмануть медлительное время,
Всегда лобзая новые уста.
А в старости принять завет Христа,
Потупить взор, посыпать пеплом темя
И взять на грудь спасающее бремя
Тяжелого железного креста!
И лишь когда средь оргии победной
Я вдруг опомнюсь, как лунатик бледный,
Испуганный в тиши своих путей,
Я вспоминаю, что, ненужный атом,
Я не имел от женщины детей
И никогда не звал мужчину братом.
Другие переводы:
- Английский
Евгений Бонвер
Don Juan - Бартон Раффел, Алла Бураго
Don Juan - Дон Магер
Don Juan - Робин Каллсен
Don Juan (Rhyming) - Испанский
Вера Виноградова
Don Juan - Китайский
Чжэншуо Чжан
唐璜 - Немецкий
Ирмгард Вилле
Don Juan - Украинский
Александр Ласкавцев
Дон-Жуан - Эсперанто
Татьяна Аудерская
Don Ĵuan - Грузинский
Василий Гулеури
დონ-ჟუანი - Голландский
Werkgroep Slavistiek Leiden
Don Juan - Турецкий
Атаол Бехрамоглу
Don Juan