• Язык:
    Английский (English)

The Sick Man

Больной

Only one thing torments my delirium:
how certain sharp lines go on for ever,
and a bell rings and rings and rings
like a clock marking off eternity.

Just so, after death,
eyes stare into darkness
(the agonized hope of resurrection)
trying to see familiar visions.

But there are no voices, there is no green grass
in that ocean of primordial blackness,
only cubes, angles, rhomboids,
and malicious ringing, that never stops.

Sleep: oh I want to be buried in sleep!
If only I could go away — a holiday of reconciliation —
to yellow sand and grey-haired seas
and count the big brown rocks.

Другие переводы:

  • Английский
    Артур Лехман
    The Sick Man
  • Венгерский
    Иштван Бака
    Betegen
  • Литовский
    Гинтарас Патацкас
    Ligonis
  • Немецкий
    Эрик Бёрнер
    Der kranke
  • Сербский
    Владимир Ягличич
    Болесник

А вот еще:

Yet All But Once

Yet all but once you’ll reminisce of me / And of my world mysterious and thrilling, / The quirky world of songs and fervency, / But among all, unique and undeceiving. / / It could have been yours also, but alas, / It was too much for you, or was too scanty, / I must have ...