- Язык:
Польский (Polska)
- Автор:
Тадеуш Рубникович(Tadeusz Rubnikowicz)
Krzyż
W tej grze, tyle razy zawiodłem na karcie,
Aż wino straciło aromat i moc.
I gwiazdy, choć sukces wieściły uparcie,
Przygasły, powoli kończyła się noc.
W szaleństwie bezmyślnym, do granic uparty,
Chwyciłem się myśli, że nie gram, lecz śnię.
„O bank gram - krzyknąłem – wykładam swe karty!”
I karty przebite, i jestem na dnie.
Wyszedłem z kasyna. Jutrzenka poranna
Żegnając się z nocą, przeniosła się wzwyż.
I sam nie wiem, kiedy ugiąłem kolana,
Z rozpaczą, do warg tuląc złoty mój krzyż.
- Być wolnym i czystym, jak niebo gwiaździste
Wziąć, Siostro Nędzarzy, żebraczy twój kij,
Po drogach się błąkać, dać śluby wieczyste
I w duchu powtarzać – jak mnich biedny żyj!
- I nagle… Kasyno wesołe i gwarne
Zamarło, najcichszy nie ozwał się głos.
Rzuciłem na stół krzyż, i serce rozdarte,
Milczałem, gdy w kartach się ważył mój los.
Aż wino straciło aromat i moc.
I gwiazdy, choć sukces wieściły uparcie,
Przygasły, powoli kończyła się noc.
W szaleństwie bezmyślnym, do granic uparty,
Chwyciłem się myśli, że nie gram, lecz śnię.
„O bank gram - krzyknąłem – wykładam swe karty!”
I karty przebite, i jestem na dnie.
Wyszedłem z kasyna. Jutrzenka poranna
Żegnając się z nocą, przeniosła się wzwyż.
I sam nie wiem, kiedy ugiąłem kolana,
Z rozpaczą, do warg tuląc złoty mój krzyż.
- Być wolnym i czystym, jak niebo gwiaździste
Wziąć, Siostro Nędzarzy, żebraczy twój kij,
Po drogach się błąkać, dać śluby wieczyste
I w duchu powtarzać – jak mnich biedny żyj!
- I nagle… Kasyno wesołe i gwarne
Zamarło, najcichszy nie ozwał się głos.
Rzuciłem na stół krzyż, i serce rozdarte,
Milczałem, gdy w kartach się ważył mój los.
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Крест» на польский язык.