• Язык:
    Английский (English)

Love

Arrogant as a boy, the lyric
poet came in, did not knock,
said only that I was now
to love only him. Only him.

With a scowl he slammed
my book shut, stamped
his patent leather shoe and
murmured, "How dull."

The nerve, to be perfumed like that!
The gall, to stand fiddling with his rings!
Incredible, how he spilled flowers
across my desk, my bed!

I strode out of the house, peeved,
but he would not let me go,
he walked alongside, banging his crazy
cane on the pavement.

And now I've gone insane.
I don't dare go home,
I keep talking about him, and
I use his shameless language.

Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Любовь» на английский язык.

Любовь

Надменный, как юноша, лирик
Вошел, не стучася, в мой дом
И просто заметил, что в мире
Я должен грустить лишь о нем.

С капризной ужимкой захлопнул
Открытую книгу мою,
Туфлей лакированной топнул,
Едва проронив: не люблю.

Как смел он так пахнуть духами!
Так дерзко перстнями играть!
Как смел он засыпать цветами
Мой письменный стол и кровать!

Я из дому вышел со злостью,
Но он увязался за мной,
Стучит изумительной тростью
По звонким камням мостовой.

И стал я с тех пор сумасшедшим.
Не смею вернуться в свой дом
И все говорю о пришедшем
Бесстыдным его языком.


Другие переводы:

  • Китайский
    Чжэншуо Чжан
  • Осетинский
    Инал Плиев
    Уарзт
  • Польский
    Тадеуш Рубникович
    Zakochanie