• Язык:
    Английский (English)

Descendants of Cain

He told us no lies, that harsh spirit with sad
eyes and the morning star's name:
he said, "Don't worry about Heaven's vengeance;
eat of the fruit and be like gods."

Young men can go anywhere, now,
old men can do anything,
and girls have
amber fruit and unicorns white as snow.

But why do our knees go weak,
why do we feel forgotten by Someone,
why do we understand the horror of the ancient temptation

When someone's hand, by accident
and only for a moment, knots
two sticks, two blades of grass, two poles, and shapes a cross?

Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Потомки Каина» на английский язык.

Потомки Каина

Он не солгал нам, дух печально-строгий,
Принявший имя утренней звезды,
Когда сказал: «Не бойтесь вышней мзды,
Вкусите плод и будете, как боги».

Для юношей открылись все дороги,
Для старцев — все запретные труды,
Для девушек — янтарные плоды
И белые, как снег, единороги.

Но почему мы клонимся без сил,
Нам кажется, что Кто-то нас забыл,
Нам ясен ужас древнего соблазна,

Когда случайно чья-нибудь рука
Две жердочки, две травки, два древка
Соединит на миг крестообразно?


Другие переводы: