- Язык:
Английский (English)
- Автор:
Бартон Раффел(Burton Raffel) , Алла Бураго(Alla Burago)
- Источник:
Selected works of Nikolai S. Gumilev
The Founders
Romulus and Remus went up a hill,
a wild and silent hill.
Said Romulus, "Here there'll be a city.
Said Remus, "A city like the sun."
Said Romulus, "We found our ancient honor
by grace of the stars."
Said Remus, "The past is dead,
let it be forgotten. Consider the future.
Said Romulus, "Here we'll put the circus,
and here our house, open to everyone."
Said Remus, "But the tombs, the tombs
must be nearer the house."
a wild and silent hill.
Said Romulus, "Here there'll be a city.
Said Remus, "A city like the sun."
Said Romulus, "We found our ancient honor
by grace of the stars."
Said Remus, "The past is dead,
let it be forgotten. Consider the future.
Said Romulus, "Here we'll put the circus,
and here our house, open to everyone."
Said Remus, "But the tombs, the tombs
must be nearer the house."
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Основатели» на английский язык.
Основатели
Ромул и Рем взошли на гору,
Холм перед ними был дик и нем.
Ромул сказал: «Здесь будет город».
«Город, как солнце» — ответил Рем.
Ромул сказал: «Волей созвездий
Мы обрели наш древний почет».
Рем отвечал: «Что было прежде,
Надо забыть, глянем вперед».
«Здесь будет цирк, — промолвил Ромул, —
Здесь будет дом наш, открытый всем».
«Но надо поставить ближе к дому
Могильные склепы» — ответил Рем.
Другие переводы:
- Английский
Анна Кабикова
Remus and Romulus went up a hill... - Леонид Страховский
The Founders - Китайский
Чжэншуо Чжан
奠基者 - Эсперанто
Татьяна Аудерская
La Fondontoj - Азербайджанский
Камал Абдулла
Banilər - Татарский
Мансур Сафин
Нигез Салучылар