• Язык:
    Английский (English)

The Choice

He who builds the tower will fall.
He will fall straight down, terribly,
and at the deep bottom of the world's well
he will curse himself for his madness.

He who pulls the tower down will be crushed,
flattened by stone shards;
and left to lie there, by All-Seeing God,
he will howl his torment.

And he who went into the caverns of night,
and he who went to the backwaters of a quiet river,
will suddenly confront the awful eyes
of the bloodthirsty panther.

Fate is inescapable,
everyone on earth has his own destiny.
But hush! The one incomparable right
is to choose your death for yourself.
 

Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Выбор» на английский язык.

Выбор

Созидающий башню сорвется,
Будет страшен стремительный лет,
И на дне мирового колодца
Он безумье свое проклянет.

Разрушающий будет раздавлен,
Опрокинут обломками плит,
И, Всевидящим Богом оставлен,
Он о муке своей возопит.

А ушедший в ночные пещеры
Или к заводям тихой реки
Повстречает свирепой пантеры
Наводящие ужас зрачки.

Не спасешься от доли кровавой,
Что земным предназначила твердь.
Но молчи: несравненное право —
Самому выбирать свою смерть.


Другие переводы:

  • Английский
    Евгений Бонвер
    The Choice
  • Леонид Страховский
    The Choice
  • Эрл Д. Сэмпсон
    The Choice
  • Дмитрий Ясный
    The Choice
  • Болгарский
    Бойко Ламбовски
    Избор
  • Иврит
    Рита Коган
    הַבְּחִירָה
  • Китайский
    Чжэншуо Чжан
    选择
  • Польский
    Тадеуш Рубникович
    Wybór
  • Словацкий
    Ян Квапил
    Výber
  • Украинский
    Наталия Горишная
    Вибір
  • Французский
    Серж Фошеро
    Le choix
  • Белорусский
    Алесь Шадрин
    Выбар