• Язык:
    Испанский (Español)

Soy algo tolerante con las cosas...

Soy algo tolerante con las cosas,
los modos y maneras de estos días.
Mas debo confesar que justo aquello
que cubren de sarcasmos e ironías

un trueno es en mi alma como el bronce.
Victoria, gloria, hazaña son palabras,
son voces del Señor en el desierto,
que – dicen – suenan pálidas, gastadas.

Mas cuando intrusa se asentó en mi casa
la muelle suavidad de lo moderno,
yo quise al fin volar como la flecha
del arco de Nimrod o el bronce heleno.

Soy hombre circunspecto y algo seco,
y no soy, por lo tanto, un héroe trágico,
mas este baratillo de muñecos
me enfada como al idolo metálico

que vio muchas cabezas inclinadas,
grandiosas oraciones, sacerdotes
temblando de emoción, fieras tormentas
en el bosque nocturno desatadas.

Ahora ve con sorna el siempre inmóvil
y sólito jardín con un columpio,
una dama de pecho exuberante,
un músico-pastor y un caramillo.

Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Я вежлив с жизнью современною...» на испанский язык.

Я вежлив с жизнью современною...

Я вежлив с жизнью современною,
Но между нами есть преграда,
Все, что смешит ее, надменную,
Моя единая отрада.

Победа, слава, подвиг — бледные
Слова, затерянные ныне,
Гремят в душе, как громы медные,
Как голос Господа в пустыне.

Всегда ненужно и непрошено
В мой дом спокойствие входило:
Я клялся быть стрелою, брошенной
Рукой Немврода иль Ахилла.

Но нет, я не герой трагический,
Я ироничнее и суше,
Я злюсь, как идол металлический
Среди фарфоровых игрушек.

Он помнит головы курчавые,
Склоненные к его подножью,
Жрецов молитвы величавые,
Грозу в лесах, объятых дрожью.

И видит, горестно-смеющийся,
Всегда недвижные качели,
Где даме с грудью выдающейся
Пастух играет на свирели.


Другие переводы:


А вот еще:

Giraffe

Today I can see that your gaze is especially sad; / Your hands are especially slender, encircling your knees. / But listen to this: far away, far away, near Lake Chad / A giraffe paces elegantly. / / A figure of grace and a lifetime of bliss are his boon, / And a magical pattern adorns...

Giraffe

This evening the look in your eyes is especially sad, / And your arms are especially vine-like entwining your calf. / So listen to me: far away, on the shores of Lake Chad / There roams an exquisite giraffe. / / He is gracefully slender and gifted with bliss from within, / And none on ...

Elephant Calf

My love to you is now a little calfy, / An elephant born in Berlin or Paris / Who tramples with his feet that are all water / About the rooms of a managerie owner. / / Don't try to offer him French buns or bagels, / Don't try to offer him large heads of cabbage / For he can only eat a...

The Sixth Sense

It's priceless - wine, that falls in love with us, / And bread, that sits for us in oven, - priceless treasure, / And priceless is a woman that, at last, / After all torments, we possess for pleasure. / / But what to do with clear light of dawn, / When sky's, like heaven, peaceful, deep...

Manlius

Manlius was thrown down, / The ruling few preserved their wealth, / Their power remains as dour, / As the Tarpeian Rock itself. / / Like the waves Rome was roughing, / Cries were cutting through the gloom, / But the man was gently laughing, / Falling down to meet his doom. / / ...

She

I know a woman, full of silence, / Her bitter weariness from words, / Dwells in mysterious, blinking eyelids / Their widened pupils, secret worlds. / Her soul is greedily wide open / To copper music of sweet verse. / To life, that’s worldly, pleasant often, / She’s deaf and...