- Язык:
Испанский (Español)
- Автор:
Луис Гомес де Аранда(Luis Gomez de Aranda) , Елена Курченко(Elena Kúrchenko)
- Источник:
Nikolái Gumiliov. El Diablo Listo
El pequeño elefante
¿Mi amor por ti? Un pequeño elefante,
en París o Berlín, recién nacido.
Con patitas de trapo vacilante
absuelve su casero recorrido.
No le tires de trigo blancos panes,
ni coles, calabazas, ni espinaca,
mandarinas le placen, mazapanes,
brillantes los bombones como laca.
No llores si en la oscura jaula, preso,
deviene en monigote de las gentes;
si un hortera probado y aun confeso,
soplando un humo negro entre los dientes,
insulta su trompita levantada.
No temas que se enfade, grande, un día,
que rompa su cadena, aun bien forjada,
y raudo entre las gentes cual tranvía
aplaste a algún vecino en su locura.
Mejor que en dulces sueños te aparezca,
muy púnica y marcial, sin par montura,
cubierta de brocados, cual de Aníbal.
en París o Berlín, recién nacido.
Con patitas de trapo vacilante
absuelve su casero recorrido.
No le tires de trigo blancos panes,
ni coles, calabazas, ni espinaca,
mandarinas le placen, mazapanes,
brillantes los bombones como laca.
No llores si en la oscura jaula, preso,
deviene en monigote de las gentes;
si un hortera probado y aun confeso,
soplando un humo negro entre los dientes,
insulta su trompita levantada.
No temas que se enfade, grande, un día,
que rompa su cadena, aun bien forjada,
y raudo entre las gentes cual tranvía
aplaste a algún vecino en su locura.
Mejor que en dulces sueños te aparezca,
muy púnica y marcial, sin par montura,
cubierta de brocados, cual de Aníbal.
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Слонёнок» на испанский язык.