• Язык:
    Испанский (Español)

Más allá del sepulcro

За гробом

La bóveda secreta, subterránea,
esconde los sepulcros de los grandes,
a esbeltas pecadoras, errabundas,
los suenos inflamados del diablo.

Apenas hayas muerto, gloria o pena,
un viejo poderoso y descarnado
te clava la mirada en la mirada.
La muerte, el lento tedio, es su secreto.

Te llevan, por pasillos, de una torre
y llegas a otra torre, la pupila
vidriosa, presa, fija, exorbitada,
y entiendes que este sueño será eterno.

Y al punto de caer en esa tumba,
comienzas a soñar con santuarios;
y sientes junto a ti a la pecadora,
sus dientes nacarados y sus besos.

Su abrazo lentamente, con dulzura,
te envuelve con maldad, sin fin, callada.
No puedes ya gritar, huir, moverte.
Por siempre o nunca más. Eso es lo eterno.

Другие переводы:

А вот еще:


I shut Homer and sat by the bay window glass. / On my lips the last word of the Iliad fluttered. / The night watchman’s long shadow unhurriedly passed, / And above something - lamplight or moonlight - bright sputtered. / / So, so often I’d throw down challenging looks / And ...

The Magic Fiddle

My dear boy, you are so happy, ever merry, bright and smiling, / Do not ask for this sweet fortune that has poisoned worlds away. / You don’t know, you don’t know, you don’t know what is this violin, / What dark horrors lie in store for one who dares begin to play! / / I...

The Prophets

There are some prophets still among us, / Although the altars now are gone. / Their eyes are deep and they are lustrous / With flaming future of the dawn. / / But victor’s call is alienating, / Unfathomed words on them bear down, / They’re pale, and find intimidating / O...


Addis Ababa, city of roses. / Near the bank of transparent streams, / No earthly devas brought you here, / A diamond, amidst gloomy gorges. / / Armidin garden ... There a pilgrim / Keeps his oath of obscure love / (Mind, we all bow before him), / And the roses cloy, the roses red. ...

The joyful brotherhood

In eastern Russia are nights when the full moon distils strange perfume from the rank grasses; when the - God knows what - toads and perhaps night birds cry in weird, wailing tones; when the shadows of the trees stir like dying giants. If at the same time a millstream rumbles noisily past and lovers...

Have thou mercy! Enough of this pain and frustration...

Have thou mercy! Enough of this pain and frustration, / Let it end, this dark torture of shame and despair! / I forsook my self-will and its deadly temptations / I am tamed, thine for good. For my fate I don’t care. / / We’ve been lost for too long in the depths of the ocean, ...