• Язык:
    Испанский (Español)

A una joven

Me aburre la blandura y languidez,
los dedos cruzaditos de sus manos;
su paz, su discreción, su avergonzada
manera de mirar con sobresalto.

Romántica heroína de Turguéniev,
dechado es de altivez y de pureza;
sus hojas en el parque bien doradas,
ternura cual de otoño, sin tormentas.

Jamás ha de creer nada ni a nadie
sin previo y cuidadoso buen recaudo.
No irá jamás muy lejos sin un mapa
y un plan para volver bien estudiado.

Ajena por completo a aquel demente
arquero que en la caza sube a un risco
y ebrio de placer y de tristeza,
su flecha lanza a un astro por derecho.

Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Девушке» на испанский язык.

Девушке

Мне не нравится томность
Ваших скрещенных рук,
И спокойная скромность,
И стыдливый испуг.

Героиня романов Тургенева,
Вы надменны, нежны и чисты,
В вас так много безбурно-осеннего
От аллеи, где кружат листы.

Никогда ничему не поверите,
Прежде чем не сочтете, не смерите,
Никогда никуда не пойдете,
Коль на карте путей не найдете.

И вам чужд тот безумный охотник,
Что, взойдя на нагую скалу,
В пьяном счастье, в тоске безотчетной
Прямо в солнце пускает стрелу.


Другие переводы: