• Язык:
    Сербский (Српски)

Три жене мандарина

Три жены мандарина

Законита жена
Још има вина у дубокој чаши,
И на тањиру ластавичјег гнезда.
Од постанка света уважава
Мандарин супругу своју закониту.

Наложница
Још има вина у дубокој чаши,
И на тањиру гусан велики и жирни.
Ако мандарин деце нема,
Мандарин наложницу себи узима.

Служавка
Још има вина у дубокој чаши,
И на тањиру варива разног.
Шта ћете ви обе мандарину,
Свако вече он жели себи нову.

Мандарин
Нема више вина у дубокој чаши,
И на тањиру само паприка црвена.
Умукните, глупе брбљивице,
И не ругајте се старцу несрећном.

Другие переводы:


А вот еще:

Yet All But Once

Yet all but once you’ll reminisce of me / And of my world mysterious and thrilling, / The quirky world of songs and fervency, / But among all, unique and undeceiving. / / It could have been yours also, but alas, / It was too much for you, or was too scanty, / I must have ...

Autumn

An orange-red sky... / A gusty wind shakes / The bloody cluster of rowan berries. / I chase the fleeing horse / Past the glass hothouse, / Past the trellises of the old park, / And past the swan pond. / Alongside me runs / My shaggy, red-haired dog, / Who is dearer to me / Than e...

Cain’s Descendants

He didn’t deceive us, that sad, somber spirit / Who wears the morning star as pseudonym / And said: "Shun not the highest gain, nor fear it: / Taste of the fruit and you will equal Him." / / Instantly, for the youth, all roads lay open, / And for old men, all mysteries to know, / ...

The Worker

He’s standing there, beside the glowing furnace, / A small man, probably older than you’d think. / His gaze is peaceful, seems almost submissive / From the way his reddened eyelids blink. / / All his workmates have knocked off - they’re sleeping / But he’s still ...