• Язык:
    Сербский (Српски)

Пет нас је било... бејасмо капетани...

Пет нас је било....бејасмо капетани
Возили смо корабље безумне,
Препловљени од нас били су океани,
Понос за Бога, ужас за људе разумне.

Далеке и загонетне стране
Нису нас привлачиле својим чарима.
Нама се свиђаху отворене ране,
И пожар неба, и тресак конопа по једрима.

Погледи наши јављаху олују,
Коју гледаш ал јој не знаш знамен.
И после смрти наша привиђења

Уздижу се ко подводни камен,
Ко и јуче грозном погибијом прете
Тражиоцу тајне среће клете.

Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Нас было пять… мы были капитаны…» на сербский язык.

Нас было пять… мы были капитаны…

Нас было пять… мы были капитаны,
Водители безумных кораблей,
И мы переплывали океаны,
Позор для Бога, ужас для людей.

Далекие загадочные страны
Нас не пленяли чарою своей,
Нам нравились зияющие раны,
И зарева, и жалкий треск снастей.

Наш взор являл туманное ненастье,
Что можно видеть, но понять нельзя,
И после смерти наши привиденья

Поднялись, как подводные каменья,
Как прежде черной гибелью грозя
Искателям неведомого счастья.


Другие переводы: