• Язык:
    Грузинский (ქართული)

ზმანებები

მიტოვებულ და ღარიბულ ქოხთან,
ღობის ნაშალი შავად რომ არის,
ხმა საუბრისა ისმოდა ორთა -
ბებერი ყვავის და მათხოვარის.

ბებრი ყვავი თრთოდა ღელვისგან
და მწუხარე ხმით ჩუმად ამბობდა,
კოშკის ნანგრევში როგორ ესიზმრა,
თითქოს თამამად ცას მიაპობდა.

რომ იყო მაღლა, სხვა ჰქონდა ხვედრი,
აღარ ახსოვდა ნაღველი მიწის,
და იყო გედი, ნაზი და თეთრი,
მათხოვარი კი - ლამაზი პრინცი.

მათხოვარს ცრემლი სდიოდა უხმოდ,
ზეციდან ღამე მძიმედ იწევდა,
გზად მიდიოდა მოხუცი უცხო
და აჩქარებით პირჯვარს იწერდა.

Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Мечты» на грузинский язык.

Мечты

За покинутым, бедным жилищем,
Где чернеют остатки забора,
Старый ворон с оборванным нищим
О восторгах вели разговоры.

Старый ворон в тревоге всегдашней
Говорил, трепеща от волненья,
Что ему на развалинах башни
Небывалые снились виденья.

Что в полете воздушном и смелом
Он не помнил тоски их жилища
И был лебедем нежным и белым,
Принцем был отвратительный нищий.

Нищий плакал бессильно и глухо,
Ночь тяжелая с неба спустилась,
Проходившая мимо старуха
Учащенно и робко крестилась.


Другие переводы:

  • Английский
    Евгений Бонвер
    Dreams
  • Болгарский
    Елеонора В. Княжева
    Мечти
  • Китайский
    Чжэншуо Чжан
    宿愿
  • Осетинский
    Инал Плиев
    Бæллицтæ
  • Польский
    Тадеуш Рубникович
    Marzenia