• Язык:
    Литовский (Lietuviškai)
Источник:

Pasaka

Сказка

Tefiui

Ant uolos, palei skardi sena,
Kur Elzbietos upe srovena
Kriokdama, stovejo tvirtove.

Ant jos kuoru ir bokstu dantytu
Isbadeje pauksciai suskrido
Ir kranksejo kimiai, pranasingai.

O zemai, prie pat slaito sono,
Driekes ilgas urvas drakono,
Sesiakojo ir rudavilnio.

Kaip derva buvo juodas valdovas,
Jo nagus ilgus slepe rankoves,
Lankscia uodega denge apsiaustas.

Elges kukliai, nors kartais maurojo,
Ir visi kaimynai zinojo,
Kad jisai - viso labo setonas.

Nors kaimynu taip pat nesuprasi:
Buvo jie ivairiausiu rasiu
Ir rusiu: hiena, varnas, vaiduoklis.

Susirinkdavo jie, ir lig ryto
Klyksmas ju prie Elzbietos sklido,
Zaide jie domino kauleliais.

Ir taip greitai begdavo laikas,
Kad net dilges seklytes paikos
Dilgelem suvesedavo puikiai.

Buvo tai pries Adoma ir Ieva,
Kai gyveno Brama, o ne Dievas,
Ir i juos pro pirstus ziurejo.

Viskas butu be rupesciu eje,
Betgi eme ir pasimylejo
Vienanakt su hiena vaiduoklis.

Ir jiems uzgime toks vaikiukas,
Anei paukstis, anei kaciukas,
Ir kompanijon priimtas buvo.

Karta vel jie visi susirinko
Ir, virs upes pakauke laimingai,
Eme zaisti, kaip buvo iprate.

Ir jie zaide, ir zaide, ir zaide,
Kol apdujo visi ir apkvaito,
Kaip lig siol dar ne karto nebuvo.

Ogi vaikas visus suraite
Ir laimejo alaus statinaite
Ir laukus, ir namus, ir tvirtove.

Ir suriko jisai pasiputes:
"Lauk is cia, kad ne vieno nebutu,
Ne vienam as nieko neduosiu!

As tik senaja geraja mama
Pasodinsiu i duobe zema,
Ten, kur buvo drakono urvas".

Vakare palei kranta Elzbietos
Iskeliavo juodoj karietoj
Apsiverkes senas setonas.

Paskui ji sunkiai vilkos kaimynai,
Ir ligoti, ir nusimine.
Gailiai kosejo, stauge gailiai,

Verke, pyko ar buvo romus…
O veliau jau gime Adomas.
Dieve, saugok Adoma ir Ieva!


Другие переводы:

  • Чешский
    Мария Марчанова
    Pohádka

А вот еще:

Comfort

The one, who lies in a grave, / Hears wondrous jingling / And can feel the scent / Of the whitest lily. / / The one, who lies in a grave / Sees the light eternal, / Angels’ snow-white shade, / Their feathers’ murmur. / / There, you are dying / And your hands are c...

Remember the palace of giants…

Remember the palace of giants, / The pool, full of silvery fish, / Alleys of planes, the highest, / And keeps made of huge stone bricks; / / As my golden horse at the towers / Was prancing, so proud and strong, / And gems decorated his harness / In patterns of delicate work. / / ...

The ship

"What d' you see in my eyes, slightly sparkling, / In my look, hazed with opaque mist?" / "There I saw the sea's deepest darkness / With a big sunken beautiful ship. / / That fine ship... More glorious and braver / None had seen over deep of the sea. / Its high masts under windbreath ...

A fragment of «Tale of Kings»

Once a dark horseman oh a black horse came / He was clad in a black velvet cloak, full of pride. / And his look was so dreadful, as a town aflame, / And so glaring as a flash in the night. / / Curly hair upon shoulders like serpents did twist, / And his voice was a song of the earth and...

Giraffe

Today, I can see that your glance is especially sad, / And hands are especially thin and the hair if up fluff. / Hey, listen, as far as in Africa, down at lake Chad / Is walking a graceful Giraffe. / / He's owing that elegance, slender and languor he is, / Such beautiful patterns are sh...

The Gates of Paradise

There are no seven diamond seals to close / the eternal gates of God's great paradise / it has no tempting charms, no beckoning glow / and to the people remains unrecognized. / / a doorway in a wall long since forsaken / a mass of stones and moss and nothing more. / nearby, a beggar, ...