• Язык:
    Каталанский (Català)
Источник:

Ella

Conec una dona: el silenci,
l’amarga gatiga dels mots
fa niu en l’espurna enigmatica
de les seves amples pupil.les.

La seva anima s’obre, avida,
nomes cap al metall sonor
  del vers i es mostra altiva i sorda
davant la vida llarga i placida.

Silencios i sense pressa
te el pas estranyament suau,
no es pot pas dir que sigui bella
pero ella em dona tot el goig.

Quan jo desitjo anar a la meva
audac i orgullos, vaig a ella
a aprendre el dolor savi i dolc
en el seu desmai i deliri.

Es nitida en hores d’angoixa,
i te a les mans el llamp,
i te clars els somnis, com ombres
en les sorres ardents del cel.


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Она» на каталанский язык.

Она

Я знаю женщину: молчанье,
Усталость горькая от слов,
Живет в таинственном мерцаньи
Ее расширенных зрачков.

Ее душа открыта жадно
Лишь медной музыке стиха,
Пред жизнью дольней и отрадной
Высокомерна и глуха.

Неслышный и неторопливый,
Так странно плавен шаг ее,
Назвать нельзя ее красивой,
Но в ней все счастие мое.

Когда я жажду своеволий
И смел, и горд — я к ней иду
Учиться мудрой сладкой боли
В ее истоме и бреду.

Она светла в часы томлений
И держит молнии в руке,
И четки сны ее, как тени
На райском огненном песке.


Другие переводы:

  • Английский
    Евгений Бонвер
    She
  • Дмитрий Белянин
    She
  • Руперт Мортон
    She
  • Болгарский
    Мария Шандуркова
    Тя
  • Испанский
    Хорхе Бустаманте Гарсия
    Ella
  • Хосе Матео, Ксения Дьяконова
    Ella
  • Луис Гомес де Аранда, Елена Курченко
    Ella
  • Китайский
    Чжэншуо Чжан
  • Литовский
    Андрюс Кривас
    Ji
  • Немецкий
    Ирмгард Вилле
    Sie
  • Польский
    Леопольд Левин
    Ona
  • Чешский
    Мария Марчанова
    Ona
  • Греческий
    Лиза Дионисиаду
    Εκείνη