• Язык:
    Болгарский (Български)
Источник:

Мечти

Зад къща изоставена и бедна,
Останки от ограда де чернеят,
Стар гарван развълнувано беседвал
С окъсан просяк за съновидения.

И този път бил силно разтревожен —
С треперещ глас на просяка хортувал —
На кулата сред руините снощи,
Как сънища небивали сънувал —

Във полет смел по въздуха се носел,
Забравил за тъги и за неволи.
Принц бил в съня окаяният просяк,
А сам той — лебед бял и волен…

В безсилие беднякът тихо хлипал…
Нощ тежка от небето се откъснала…
Минаващата покрай тях старица
Набързо плахо се прекръстила…


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Мечты» на болгарский язык.

Мечты

За покинутым, бедным жилищем,
Где чернеют остатки забора,
Старый ворон с оборванным нищим
О восторгах вели разговоры.

Старый ворон в тревоге всегдашней
Говорил, трепеща от волненья,
Что ему на развалинах башни
Небывалые снились виденья.

Что в полете воздушном и смелом
Он не помнил тоски их жилища
И был лебедем нежным и белым,
Принцем был отвратительный нищий.

Нищий плакал бессильно и глухо,
Ночь тяжелая с неба спустилась,
Проходившая мимо старуха
Учащенно и робко крестилась.


Другие переводы: