• Язык:
    Болгарский (Български)
Источник:

Балада

Подари ми пет коня на мен Луцифер,
подари ми и пръстен от злато с рубин —
в пещерите да слизам без пътен фенер
и да стигам лика млад на тоя свод син.

И фучаха конете… С копита и с гръб
цели в тръпки ме носеха в край озарен.
И блестеше в живота ми пръстенът скъп,
и аз вярвах, че слънцето свети за мен.

Много нощи и много дни с мощния впряг
скитах тъй, без да знам миг на отдих любим,
и се смеех — с ехтежа на конския бяг,
и с лъча, лумнал в пръстена с кървав рубин.

Просия там — над всяка свяст — лудост и сняг!…
Но щом шибнах конете, с бич в потни ръце,
на самия връх спрях аз в безумния бяг
и видях там девойка с печално лице.

Звън от струни бе сякаш гласът й стаен,
бе в очите й с отговор всеки въпрос.
Аз щастлив своя пръстен й дадох, пленен
на косите от лунно-лукавия грозд.

И с презрителен присмех тогава разкри
Луцифер тежки порти… Щом мрак се изви,
спря и щедро сам шестия кон ми дари —
отчаяние той се нарича, уви!


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Баллада» на болгарский язык.

Баллада

Пять коней подарил мне мой друг Люцифер
И одно золотое с рубином кольцо,
Чтобы мог я спускаться в глубины пещер
И увидел небес молодое лицо.

Кони фыркали, били копытом, маня
Понестись на широком пространстве земном,
И я верил, что солнце зажглось для меня,
Просияв, как рубин на кольце золотом.

Много звездных ночей, много огненных дней
Я скитался, не зная скитанью конца,
Я смеялся порывам могучих коней
И игре моего золотого кольца.

Там, на высях сознанья — безумье и снег,
Но коней я ударил свистящим бичем,
Я на выси сознанья направил их бег
И увидел там деву с печальным лицом.

В тихом голосе слышались звоны струны,
В странном взоре сливался с ответом вопрос,
И я отдал кольцо этой деве луны
За неверный оттенок разбросанных кос.

И, смеясь надо мной, презирая меня,
Люцифер распахнул мне ворота во тьму,
Люцифер подарил мне шестого коня —
И Отчаянье было названье ему.


Другие переводы:

  • Английский
    Бартон Раффел, Алла Бураго
    A Ballad
  • Александр Бондарь
    A Ballad
  • Иврит
    Петр Криксунов
    בָּלָדָה
  • Китайский
    Чжэншуо Чжан
    叙事诗
  • Литовский
    Гинтарас Патацкас
    Baladė
  • Немецкий
    Ирмгард Вилле
    Ballade
  • Вера Янке
    Ballade
  • Польский
    Тадеуш Рубникович
    Ballada
  • Виктор Ворошильский
    Ballada
  • Словацкий
    Ян Квапил
    Balada
  • Украинский
    Анатолий Шалаев
    Баллада