Балада
Подари ми пет коня на мен Луцифер,
подари ми и пръстен от злато с рубин —
в пещерите да слизам без пътен фенер
и да стигам лика млад на тоя свод син.
И фучаха конете… С копита и с гръб
цели в тръпки ме носеха в край озарен.
И блестеше в живота ми пръстенът скъп,
и аз вярвах, че слънцето свети за мен.
Много нощи и много дни с мощния впряг
скитах тъй, без да знам миг на отдих любим,
и се смеех — с ехтежа на конския бяг,
и с лъча, лумнал в пръстена с кървав рубин.
Просия там — над всяка свяст — лудост и сняг!…
Но щом шибнах конете, с бич в потни ръце,
на самия връх спрях аз в безумния бяг
и видях там девойка с печално лице.
Звън от струни бе сякаш гласът й стаен,
бе в очите й с отговор всеки въпрос.
Аз щастлив своя пръстен й дадох, пленен
на косите от лунно-лукавия грозд.
И с презрителен присмех тогава разкри
Луцифер тежки порти… Щом мрак се изви,
спря и щедро сам шестия кон ми дари —
отчаяние той се нарича, уви!
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Баллада» на болгарский язык.
Баллада
Пять коней подарил мне мой друг Люцифер
И одно золотое с рубином кольцо,
Чтобы мог я спускаться в глубины пещер
И увидел небес молодое лицо.
Кони фыркали, били копытом, маня
Понестись на широком пространстве земном,
И я верил, что солнце зажглось для меня,
Просияв, как рубин на кольце золотом.
Много звездных ночей, много огненных дней
Я скитался, не зная скитанью конца,
Я смеялся порывам могучих коней
И игре моего золотого кольца.
Там, на высях сознанья — безумье и снег,
Но коней я ударил свистящим бичем,
Я на выси сознанья направил их бег
И увидел там деву с печальным лицом.
В тихом голосе слышались звоны струны,
В странном взоре сливался с ответом вопрос,
И я отдал кольцо этой деве луны
За неверный оттенок разбросанных кос.
И, смеясь надо мной, презирая меня,
Люцифер распахнул мне ворота во тьму,
Люцифер подарил мне шестого коня —
И Отчаянье было названье ему.
Другие переводы:
- Английский
Бартон Раффел, Алла Бураго
A Ballad - Александр Бондарь
A Ballad - Иврит
Петр Криксунов
בָּלָדָה - Китайский
Чжэншуо Чжан
叙事诗 - Литовский
Гинтарас Патацкас
Baladė - Немецкий
Ирмгард Вилле
Ballade - Вера Янке
Ballade - Польский
Тадеуш Рубникович
Ballada - Виктор Ворошильский
Ballada - Словацкий
Ян Квапил
Balada - Украинский
Анатолий Шалаев
Баллада